Baitaca - Sou Assim na Vida Real - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Baitaca - Sou Assim na Vida Real




Sou Assim na Vida Real
I Am the Same in Real Life
Eu nunca deixei judiar de um bom velhinho
I never let them bully a good old man
Em minha frente
In front of me
Nem tampouco nem tampouco um inocente
Nor an innocent either
logo perco os estrivo
I quickly lose my temper
Quero saber o motivo e o que foi que aconteceu
I want to know the reason and what happened
Quem tem coragem igual eu, por acaso está vivo
Whoever has courage like me, just happens to be alive
Nasci em quarenta e nove, dia primeiro de agosto
I was born on August 1st, 1949
Aos meus pais não dei desgosto, descansem em paz no além
I did not disappoint my parents, may they rest in peace in the beyond
Eu nunca matei ninguém, mas sendo preciso eu brigo
I have never killed anyone, but if I have to, I will fight
E as filhas dos meus amigo são minhas filhas também
And the daughters of my friends are my daughters too
Trato com povo carinho os meus fãs e as minhas fãs
I treat the people I love with care, my fans and my female fans
Respeito igual minhas irmãs, não saio da velha trilha
I respect them like my sisters, I don't stray from the old path
Minha estrela sempre brilha e eu nunca fui demagogo
My star always shines and I have never been a demagogue
Também não faço de bobo um chefe pai de família
Nor do I make a fool of a boss who is a family man
Rolei muito pelo mundo, passei frio, trabalho e fome
I have traveled the world, I have been cold, I have worked and I have been hungry
Mas meu caráter de homem, não deixei perder o brilho
But my character as a man, I have not let its shine fade
Quando morrer este caudilho, fique os versos por lembrança
When this caudillo dies, may these verses remain as a souvenir
Esta é a maior herança que eu vou deixar pra os meus filhos
This is the greatest inheritance that I will leave for my children
Não gosto de falsidade, sempre fui puro e sincero
I don't like falsehood, I have always been pure and sincere
Ver todos feliz eu quero pra ninguém desejo mal
I want to see everyone happy, I wish no one any harm
Reconheço ser bagual, ligeiro igual um corisco
I admit to being a vagabond, quick as a bolt of lightning
Tudo que eu falei no disco eu sou na vida real
Everything I said on the record, I am in real life






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.