Paroles et traduction Baitaca - Tenho Orgulho em Ser Campeiro
Tenho Orgulho em Ser Campeiro
I'm Proud to Be a Cowboy
Nasci
no
meio
do
campo
I
was
born
in
the
middle
of
the
countryside
No
meu
torrão
missioneiro
In
my
Mission
land
Tenho
orgulho
em
ser
campeiro
I'm
proud
to
be
a
cowboy
É
por
isso
que
eu
não
me
calo
That's
why
I
don't
shut
up
Sobre
os
arreio,
eu
me
embalo
On
the
harness,
I
sway
E
atiro
cruzando
o
rastro
And
I
shoot
across
the
trail
Cortando
naco
de
pasto
Cutting
a
piece
of
pasture
Nas
patas
do
meu
cavalo
On
the
hooves
of
my
horse
Me
arrembageio
até
o
joelho
I
roll
up
my
pants
to
my
knees
Tapei
bem
o
meu
chapéu
I
put
on
my
hat
E
um
couro
com
pelo
e
tudo
And
a
leather
with
fur
and
all
Torci
uns
quatro
solveu.
I
twisted
about
four
of
them.
Lavei
uns
cinco
pelego
I
washed
about
five
hides
Remendei
meu
tirador
I
patched
up
my
holster
Fiz
um
sinchão
a
capricho
I
made
a
saddle
pad
with
great
care
Solvei
bem
um
malhador
I
fixed
a
saddle
blanket
Tenho
orgulho
em
ser
campeiro
I'm
proud
to
be
a
cowboy
Com
muita
garra
e
civismo
With
a
lot
of
courage
and
civic
spirit
Pelos
campos
do
Rio
Grande
Across
the
fields
of
Rio
Grande
Eu
me
vou
a
cavalo
no
xucrismo
I
ride
my
horse
on
the
xucrismo
Tenho
orgulho
em
ser
campeiro
I'm
proud
to
be
a
cowboy
Com
muita
garra
e
civismo
With
a
lot
of
courage
and
civic
spirit
Pelos
campos
do
Brasil
Across
the
fields
of
Brazil
Eu
me
vou
a
cavalo
no
xucrismo
I
ride
my
horse
on
the
xucrismo
Curando
terneiro
novo
Curing
a
new
calf
No
fundo
de
uma
invernada
In
the
back
of
a
winter
pasture
Onde
a
vaca
perde
a
oreia
Where
the
cow
loses
its
ear
Nos
dentes
da
cachorrada
In
the
teeth
of
the
dogs
Sofrendo
em
dia
de
chuva
Suffering
on
a
rainy
day
Tirando
o
gado
do
mato
Taking
the
cattle
out
of
the
bush
Poncho
encharcado
de
água
My
poncho
soaked
with
water
Densiado
de
unha
de
gado
Covered
with
cow's
hooves
Tenho
orgulho
em
ser
campeiro
I'm
proud
to
be
a
cowboy
Com
muita
garra
e
civismo
With
a
lot
of
courage
and
civic
spirit
Pelos
campos
do
Rio
Grande
Across
the
fields
of
Rio
Grande
Eu
me
vou
a
cavalo
no
xucrismo
I
ride
my
horse
on
the
xucrismo
Tenho
orgulho
em
ser
campeiro
I'm
proud
to
be
a
cowboy
Com
muita
garra
e
civismo
With
a
lot
of
courage
and
civic
spirit
Pelos
campos
do
Brasil
Across
the
fields
of
Brazil
Eu
me
vou
a
cavalo
no
xucrismo
I
ride
my
horse
on
the
xucrismo
Enfrentando
gado
brabo
Facing
a
wild
cattle
Numa
lida
de
mangueira
In
a
corral
work
Meu
pingo
lavado
em
suor
My
horse
washed
in
sweat
E
eu
tapado
de
poeira
And
I
am
covered
in
dust
Em
touro
eu
boto
a
formiga
On
the
bull
I
put
the
ant
E
capo
ele
a
macepo
And
I
knock
him
out
with
a
mace
Vaca
guampuda
me
avança
A
big-horned
cow
charges
at
me
Eu
largo
moxo
a
porrete
I
drop
my
stick
and
hit
it
with
a
club
Tenho
orgulho
em
ser
campeiro
I'm
proud
to
be
a
cowboy
Com
muita
garra
e
civismo
With
a
lot
of
courage
and
civic
spirit
Pelos
campos
do
Rio
Grande
Across
the
fields
of
Rio
Grande
Eu
me
vou
a
cavalo
no
xucrismo
I
ride
my
horse
on
the
xucrismo
Tenho
orgulho
em
ser
campeiro
I'm
proud
to
be
a
cowboy
Com
muita
garra
e
civismo
With
a
lot
of
courage
and
civic
spirit
Pelos
campos
do
Brasil
Across
the
fields
of
Brazil
Eu
me
vou
a
cavalo
no
xucrismo
I
ride
my
horse
on
the
xucrismo
Só
nunca
fui
domador
I've
never
been
a
tamer
Eu
não
em
crina
me
apóio
I
don't
lean
on
the
mane
Já
levei
rodada
feia
I've
already
taken
a
bad
fall
De
ficar
virando
o
zóio
That
made
me
dizzy
Quando
desencilho
o
pingo
When
I
unsaddle
my
horse
Cesteio
sobre
os
apero
I
lie
down
on
the
harness
Dormindo
eu
sonho
com
a
lida
patrão
I
dream
about
the
work,
boss
Tenho
orgulho
em
ser
campeiro
I'm
proud
to
be
a
cowboy
Tenho
orgulho
em
ser
campeiro
I'm
proud
to
be
a
cowboy
Com
muita
garra
e
civismo
With
a
lot
of
courage
and
civic
spirit
Pelos
campos
do
Rio
Grande
Across
the
fields
of
Rio
Grande
Eu
me
vou
a
cavalo
no
xucrismo
I
ride
my
horse
on
the
xucrismo
Tenho
orgulho
em
ser
campeiro
I'm
proud
to
be
a
cowboy
Com
muita
garra
e
civismo
With
a
lot
of
courage
and
civic
spirit
Pelos
campos
do
Brasil
Across
the
fields
of
Brazil
Eu
me
vou
a
cavalo
no
xucrismo
I
ride
my
horse
on
the
xucrismo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Cesar Pereir Jacques
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.