Bajaga & Instruktori - Da li da odem ili ne (live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bajaga & Instruktori - Da li da odem ili ne (live)




Da li da odem ili ne (live)
Da li da odem ili ne (live)
昨日も今日も晴天で 入道雲を見ていた
Yesterday and today it was sunny, I was looking at the cumulus clouds;
怠だるいくらいの快晴だ おもむろに目を閉じて
It was a lazy and clear weather, I slowly closed my eyes;
「それ」はどうも簡単に 思い出せやしない様で
It seems "it" cannot be easily remembered, so
年を取った現状に 浸ってたんだよ
I basked in the reality of getting old.
大人ぶった作戦で 不思議な合図立てて
With a grown-up strategy, we made a strange sign,
「行こうか、今日も戦争だ」 立ち向かって手を取った
And facing each other, we took each other's hands and said, "Let's go, it's war again today";
理不尽なんて当然で 独りぼっち強いられて
Unreasonableness is natural, and we are forced to be alone.
迷った僕は 憂鬱になりそうになってさ
I, who am confused, am about to become melancholy.
背高草せいたかそうを分けて 滲む太陽睨んで
Dividing the tall grass, facing the shining sun,
君はさ、こう言ったんだ 「孤独だったら、おいでよ」
You said, "If you're lonely, come with me".
騒がしさがノックして 生まれた感情さえも
The noise is knocking, and even the emotions that are born,
頭に浮かんではしぼんだ 「幻なのかな?」
They come to my mind and shrink. "Is it an illusion?"
秘密基地に集まって 「楽しいね」って単純な
We gathered in the secret base and said, "It's fun",
あの頃を思い出して 話をしよう
We remembered those days and talked about them.
飛行機雲飛んで行って 「眩しいね」って泣いていた
The plane flew away, and you cried, "It's dazzling".
君はどんな顔だっけ なぜだろう、思い出せないな
What was your face like? Why, I can't remember.
痛いくらいに現実は 足早に駆け抜けた
The reality is so painful that it passed by quickly,
選んだ今日は平凡で 崩れそうになる日々さ
The today I chose was ordinary, and the days were about to collapse.
昨日の今日も延長戦 大人だって臆病だ
Yesterday and today it was overtime, and even adults are timid.
今になってなんとなく 気付けたみたいだよ
Now, somehow, I seem to have realized it.
廻るセカイのイデア 枯れる太陽 炎天下
The idea of the revolving world, the withering sun, the scorching sun,
かげろうが揺らいだ 「忘れないで、さぁ、進もう」
The heat haze swayed, "Don't forget, let's move forward".
もどかしさに何度でも 明日を夢に見ていた
In the impatience, I dreamed of tomorrow again and again,
戻らない、先のある世界へ 「僕たちで変えよう」
It won't come back, to a world with a future, "Let's change it ourselves".
「思い出して、終わったって 秘密基地も、冒険も」
Remember, it's over, the secret base, the adventure too,
あの日に迷い込んだ 話の事も
The story we stumbled upon that day.
独りぼっちが集まった 子供たちの作戦が
The strategy of the children who gathered as loners,
また今日も廻り出した 「また、何処かで。」
Has started again today. "Again, somewhere".
「涼しいね」って言い合った 夏空は透明だ
We said "It's cool" to each other, the summer sky is clear
泣かない様に、吸い込んで 「さようなら」しよう
Inhale so as not to cry, let's say "goodbye".
秘密基地に集まって 笑い合った夏の日に
We gathered in the secret base and laughed on a summer day.
「また何処かで思い出して 出逢えるかな」って
"I wonder if we can remember and meet again somewhere".
何度でも 描えがこう
As many times as I can, I'll draw you like this.





Writer(s): Momcilo Bajagic Bajaga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.