Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dobro Jutro Dzezeri
Good Morning, Jazzmen
Dobro
jutro,
džezeri
Good
morning,
jazzmen
Dobro
jutro,
majstori
Good
morning,
masters
Da
l'
će
da
vas
umori
ovaj
bi-bap
jutarnji
Will
this
morning
bebop
tire
you
out,
my
dear?
Ovaj
bi-bap
jutarnji?
This
morning
bebop?
Setite
se,
džezeri
Remember,
jazzmen
Kad
su
bili
Ameri
When
the
Americans
were
here
Kad
su
crnci
svirali,
da
li
su
folirali?
When
the
black
men
played,
were
they
faking
it?
Setite
se,
džezeri
Remember,
jazzmen
Šta
bi
rekô
Davis
Miles?
What
would
Miles
Davis
say,
sweetheart?
Šta
bi
rekao
Coltrane?
What
would
Coltrane
say?
U
kafani
sviraš
bas,
with
a
bee-bop
in
your
vein
You
play
bass
in
a
tavern,
with
a
bebop
in
your
vein
With
a
bee-bop
in
your
vein
With
a
bebop
in
your
vein
Šta
sad
vredi
tehnika?
What's
the
use
of
technique
now,
my
love?
Okrećeš
tri
akorda
You
play
three
chords
Šta
sad
vrede
svetske
žvake
kad
svirate
narodnjake?
What
good
is
all
the
world's
chatter
when
you
play
folk
music?
Dobro
jutro,
džezeri
Good
morning,
jazzmen
Šta
bi
rekô
Davis
Miles?
What
would
Miles
Davis
say,
darling?
Šta
bi
rekao
Coltrane?
What
would
Coltrane
say?
U
kafani
sviraš
bas,
with
a
bee-bop
in
your
vein
You
play
bass
in
a
tavern,
with
a
bebop
in
your
vein
With
a
bee-bop
in
your
vein
With
a
bebop
in
your
vein
Bluza
puni
džepovi
Blues
fills
the
pockets,
honey
A
na
srcu
štepovi
And
stitches
on
the
heart
Dole,
ispod
Slavije
kada
šina
savije
Down,
below
Slavija,
when
the
track
bends
Kući
idu
džezeri
Jazzmen
go
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kornelije Kovac, Momcilo Bajagic, Vladimir Golubovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.