Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
JEZIORO SZCZESCIA (LIVE)
SEE DES GLÜCKS (LIVE)
Kochani,
piękna
ballada
Meine
Lieben,
eine
schöne
Ballade
Posłuchajcie,
specjalnie
dla
was
Hört
zu,
speziell
für
euch
Jezioro
ma
Twój
zapach
i
Twój
smak
Der
See
hat
deinen
Duft
und
deinen
Geschmack
Czuję
to,
gdy
tylko
Ich
fühle
es,
sobald
Zanurzę
w
nim
twarz
Ich
mein
Gesicht
darin
eintauche
Wspomnienia
palą
mnie
jak
słońce
Erinnerungen
brennen
mich
wie
die
Sonne
Wspomnienia
jak
lawa
gorące
Erinnerungen
heiß
wie
Lava
Uciekam
przed
nimi
tak
co
noc,
o
tak!
Ich
fliehe
vor
ihnen
jede
Nacht,
oh
ja!
Powietrze
się
napełnia
światłem
do
dna
Die
Luft
füllt
sich
bis
zum
Grund
mit
Licht
Nawet
nie
wiesz,
jak
bardzo
Du
weißt
gar
nicht,
wie
sehr
Jak
bardzo
mi
Cię
brak
Wie
sehr
du
mir
fehlst
Wspomnienia
palą
mnie
jak
słońce
Erinnerungen
brennen
mich
wie
die
Sonne
Wspomnienia
jak
lawa
gorące
Erinnerungen
heiß
wie
Lava
Uciekam
przed
nimi
tak
co
noc,
o
tak!
Ich
fliehe
vor
ihnen
jede
Nacht,
oh
ja!
Jezioro
ma
Twój
zapach
i
Twój
smak
Der
See
hat
deinen
Duft
und
deinen
Geschmack
Czuję
to,
gdy
tylko
Ich
fühle
es,
sobald
Zanurzę
w
nim
twarz
Ich
mein
Gesicht
darin
eintauche
Wspomnienia
palą
mnie
jak
słońce
Erinnerungen
brennen
mich
wie
die
Sonne
Wspomnienia
jak
lawa
gorące
Erinnerungen
heiß
wie
Lava
Uciekam
przed
nimi
tak
co
noc
Ich
fliehe
vor
ihnen
jede
Nacht
Wspomnienia
palą
mnie
jak
słońce
Erinnerungen
brennen
mich
wie
die
Sonne
Wspomnienia
jak
lawa
gorące
Erinnerungen
heiß
wie
Lava
Uciekam
przed
nimi
tak
co
noc,
o
tak!
Ich
fliehe
vor
ihnen
jede
Nacht,
oh
ja!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beata Kozidrak, Dariusz Piotr Adamczyk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.