Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kraina Milosci
Land der Liebe
Jestem
cudowną
krainą
Ich
bin
ein
wundervolles
Land
Krainą
wiecznych
snów
Ein
Land
der
ewigen
Träume
Jeżeli
chciałbyś
dopłynąć
do
mnie
Wenn
du
zu
mir
segeln
möchtest
Szykuj
łódź
Bereite
dein
Boot
vor
Niechaj
cię
nocą
prowadzi
Lass
dich
nachts
leiten
Światło
gwiazd
Vom
Licht
der
Sterne
Jakbyś
znów
się
narodził
Als
wärst
du
neu
geboren
I
kochał
pierwszy
raz
Und
liebtest
zum
ersten
Mal
Kraina
budzi
się
ze
snu
Das
Land
erwacht
aus
dem
Schlaf
Ciepłem
twym
Durch
deine
Wärme
Dotykiem
ust
Durch
die
Berührung
deiner
Lippen
Dopóki
jeszcze
żyją
w
nas
Solange
noch
in
uns
lebt
Nasze
pierwsze
wakacje
Unser
erster
Urlaub
Słońca
blask
Der
Glanz
der
Sonne
Czasami
warto
wybaczyć
Manchmal
lohnt
es
sich
zu
verzeihen
Czasami
warto
wrócić
Manchmal
lohnt
es
sich
zurückzukehren
Co
było
złe
Was
schlecht
war
Malować
dni
najpiękniej
Die
Tage
am
schönsten
zu
malen
Jak
się
da
Wie
es
nur
geht
Zróbmy
to
dla
miłości
Lass
es
uns
für
die
Liebe
tun
Niech
się
wysypią
kamienie
Lass
die
Steine
herausfallen
Spadnie
grad
Lass
Hagel
fallen
Schodami
w
dół
Die
Treppe
hinunter
Aż
do
prawdy
bram
Bis
zu
den
Toren
der
Wahrheit
Niech
się
wypali
w
płomieniach
Lass
es
in
den
Flammen
verbrennen
Naszych
ciał
Unserer
Körper
Tamten
ból
i
tamten
żal
Jenen
Schmerz
und
jene
Reue
Kraina
budzi
się
ze
snu
Das
Land
erwacht
aus
dem
Schlaf
Ciepłem
twym
Durch
deine
Wärme
Dotykiem
ust
Durch
die
Berührung
deiner
Lippen
Dopóki
jeszcze
żyją
w
nas
Solange
noch
in
uns
lebt
Nasze
pierwsze
wakacje
Unser
erster
Urlaub
Słońca
blask,
słońca
blask!
Der
Glanz
der
Sonne,
der
Glanz
der
Sonne!
Kraina
budzi
się
ze
snu
Das
Land
erwacht
aus
dem
Schlaf
Ciepłem
twym
Durch
deine
Wärme
Dotykiem
ust
Durch
die
Berührung
deiner
Lippen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beata Kozidrak
Album
Ballady
date de sortie
18-04-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.