Paroles et traduction Bajm - Plomien Z Nieba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plomien Z Nieba
Пламя с небес
Rudy
płomień,
rozpalił
się
znów
Рыжий
огонь,
разгорелся
вновь,
Wracam
z
nieba,
mam
ziemię
u
stóp
Возвращаюсь
с
небес,
у
ног
моих
земля.
Co
tam
sława
i
pieniądze
Что
там
слава
и
деньги,
Ważne,
że
znów
pragnę
i
błądzę
Важно,
что
снова
желаю
и
блуждаю.
Szukam
Ciebie,
gdzieś
musisz
tu
być
Ищу
тебя,
где-то
ты
должна
быть,
Twoje
ciało
nauczy
mnie
żyć
Твое
тело
научит
меня
жить.
Kto
połączy
nas
w
tej
przestrzeni
Кто
соединит
нас
в
этом
пространстве,
Tak
by
czerń
znów
była
przy
bieli
Чтобы
чернота
вновь
была
при
белизне?
Pozwól
mi
być,
być
tak
z
Tobą
Позволь
мне
быть,
быть
с
тобою,
Jak
niebo
z
ziemią,
płomień
z
wodą
Как
небо
с
землей,
пламя
с
водою.
Chcę
nauczyć
się
Twojej
wiary
Хочу
научиться
твоей
вере,
Wierzyć,
że
już
nikt
mnie
nie
zrani
Верить,
что
уже
никто
меня
не
ранит.
Prowadź
mnie
więc
do
grzesznych
miejsc
Веди
меня
в
места
грешные,
Z
otchłani
na
brzeg
Из
пучины
на
берег,
Prowadź
mnie
więc
do
grzesznych
miejsc
Веди
меня
в
места
грешные,
Snem
białym
jak
śnieg
Сном
белым,
как
снег.
Prowadź
mnie
więc
do
grzesznych
miejsc
Веди
меня
в
места
грешные,
Z
otchłani
na
brzeg
Из
пучины
на
берег,
Prowadź
mnie
więc
do
grzesznych
miejsc
Веди
меня
в
места
грешные,
Snem
białym
jak
śnieg
Сном
белым,
как
снег.
Gdzie
wiecznie
trwa
mrok,
gdzie
rodzi
się
zło
Где
вечно
царит
мрак,
где
зло
родится,
Chcę
widzieć
to
Хочу
это
видеть.
Prowadź
mnie
więc
do
grzesznych
miejsc
Веди
меня
в
места
грешные,
Z
otchłani
na
brzeg
Из
пучины
на
берег,
Prowadź
mnie
więc
do
grzesznych
miejsc
Веди
меня
в
места
грешные,
Snem
białym
jak
śnieg
Сном
белым,
как
снег.
Prowadź
mnie
więc
do
grzesznych
miejsc
Веди
меня
в
места
грешные,
Snem
białym
jak
śnieg
Сном
белым,
как
снег.
Prowadź
mnie
więc
do
grzesznych
miejsc
Веди
меня
в
места
грешные,
Z
otchłani
na
brzeg
Из
пучины
на
берег.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beata Elzbieta Kozidrak, Jaroslaw Marek Kozidrak, Grzegorz Waclaw Gorkiewicz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.