Paroles et traduction Bajm - Siodmy Dzien Tygodnia
Ona
miała
tylko
dziesięć
lat.
Ей
было
всего
десять
лет.
Szkoła,
dom
i
szara
reszta
dnia.
Школа,
дом
и
серый
остаток
дня.
Siódmy
dzień
tygodnia
płonął
jak
pochodnia,
Седьмой
день
недели
горел,
как
факел,
Gdy
w
głowie
układała
życia
plan.
В
голове
у
нее
складывался
жизненный
план.
"W
moim
mieście
nic
nie
dzieje
się"
"В
моем
городе
ничего
не
происходит"
Pisała
w
pamiętniku
tuż
przed
snem.
Она
писала
в
дневнике
прямо
перед
сном.
"Wciąż
te
same
twarze
pozbawione
marzeń,
"Все
те
же
лица,
лишенные
мечты,
Boże,
przed
tym
bagnem
ocal
mnie!"
Боже,
спаси
меня
от
этого
болота!"
"Módlmy
się"
- nikt
nie
woła,
ona
miała
tylko
dziesięć
lat.
"Помолимся"
- никто
не
зовет,
ей
было
всего
десять
лет.
Chodźmy
stąd,
jutro
szkoła,
o
nic
mnie
nie
pytaj,
przeczytałam
gdzieś,
Пойдем
отсюда,
завтра
школа,
ни
о
чем
меня
не
спрашивай,
я
где-то
читала,
Że
całe
miasto
rok
szukało
jej.
Весь
город
год
искал
ее.
Ona
miała
tylko
dziesięć
lat,
wyszła
z
domu,
zniknął
po
niej
ślad.
Ей
было
всего
десять
лет,
она
вышла
из
дома,
след
от
нее
исчез.
Niepokorne
dzieci
uciekają
z
sieci,
kto
je
złapie
gdy
uciekną
w
świat?
Непокорные
дети
убегают
из
сетей,
кто
их
поймает,
когда
они
убегают
в
мир?
"Módlmy
się"
- nikt
nie
woła,
ona
miała
tylko
dziesięć
lat.
"Помолимся"
- никто
не
зовет,
ей
было
всего
десять
лет.
Chodźmy
stąd,
jutro
szkoła,
o
nic
mnie
nie
pytaj,
przeczytałam
gdzieś,
Пойдем
отсюда,
завтра
школа,
ни
о
чем
меня
не
спрашивай,
я
где-то
читала,
Że
całe
miasto
rok
szukało
jej.
Весь
город
год
искал
ее.
"Módlmy
się"
- nikt
nie
woła,
ona
miała
tylko
dziesięć
lat.
"Помолимся"
- никто
не
зовет,
ей
было
всего
десять
лет.
Chodźmy
stąd,
jutro
szkoła,
o
nic
mnie
nie
pytaj.
Пойдем
отсюда,
завтра
школа,
ни
о
чем
меня
не
спрашивай.
"Módlmy
się"
- nikt
nie
woła,
ona
miała
tylko
dziesięć
lat.
"Помолимся"
- никто
не
зовет,
ей
было
всего
десять
лет.
Chodźmy
stąd,
jutro
szkoła,
o
nic
mnie
nie
pytaj,
przeczytałam
gdzieś,
Пойдем
отсюда,
завтра
школа,
ни
о
чем
меня
не
спрашивай,
я
где-то
читала,
Że
całe
miasto
rok
szukało
jej.
Весь
город
год
искал
ее.
"Chodźmy
stąd"
- nikt
nie
woła,
chodźmy
stąd
szukać
jej!
"Пойдем
отсюда"
- никто
не
зовет,
пойдем
отсюда
искать
ее!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Stanislaw Abramek, Pawel Albert Sot, Beata Kozidrak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.