Bajm - U Stop Szklanych Gor - traduction des paroles en allemand

U Stop Szklanych Gor - Bajmtraduction en allemand




U Stop Szklanych Gor
Am Fuße der gläsernen Berge
To już nie te drzwi
Das ist nicht mehr dieselbe Tür
To już nie ten dom
Das ist nicht mehr dasselbe Haus
Wciąż szukamy swych miejsc
Wir suchen immer noch unsere Plätze
Daleko stąd
Weit weg von hier
Gdzie noc gubi mrok
Wo die Nacht die Dunkelheit verliert
Dzień traci blask
Der Tag seinen Glanz verliert
Tam gdzie człowiek już chce
Dort, wo der Mensch schon will
Tylko prawde znać
Nur die Wahrheit kennen
Wiem, że zdrada to grzech
Ich weiß, Verrat ist Sünde
Wiem, że okno to zmierzch
Ich weiß, das Fenster ist die Dämmerung
Wiem, że usta to krzyk
Ich weiß, die Lippen sind ein Schrei
Znam to tak jak i Ty
Ich kenne das so wie Du
Wiem, że jesteś u stóp
Ich weiß, Du bist am Fuße
Swych szklanych gór
Deiner gläsernen Berge
Aby wspinać się i...
Um zu klettern und...
Opadać w dół
Hinabzufallen
Może właśnie tego chce od Ciebie Bóg
Vielleicht will Gott genau das von Dir
Abyś szukał do niego ciągle nowych dróg
Dass Du immer neue Wege zu ihm suchst
Jeśli jesteś gdzieś tam
Wenn Du irgendwo dort bist
Między ziemią, a snem
Zwischen Erde und Traum
Przejdź jak burza przez próg
Komm wie ein Sturm über die Schwelle
I nie pukaj do drzwi
Und klopfe nicht an die Tür
Wiem, że jesteś u stóp
Ich weiß, Du bist am Fuße
Swych szklanych gór
Deiner gläsernen Berge
Aby wspinać się, wspinać się i...
Um zu klettern, zu klettern und...
Opadać w dół
Hinabzufallen
Może właśnie tego chce od Ciebie Bóg
Vielleicht will Gott genau das von Dir
Abyś szukał do niego ciągle nowych dróg
Dass Du immer neue Wege zu ihm suchst
Wciąż nowych dróg
Immer neue Wege
Może właśnie tego chce od Ciebie Bóg
Vielleicht will Gott genau das von Dir
Abyś szukał do niego ciągle nowych dróg
Dass Du immer neue Wege zu ihm suchst
Może właśnie tego chce od Ciebie Bóg
Vielleicht will Gott genau das von Dir
Abyś szukał do niego ciągle nowych dróg
Dass Du immer neue Wege zu ihm suchst
Wciąż nowych dróg
Immer neue Wege
Może właśnie tego chce od Ciebie Bóg
Vielleicht will Gott genau das von Dir
Abyś szukał do niego ciągle nowych dróg
Dass Du immer neue Wege zu ihm suchst
Wciąż...
Immer...





Writer(s): Pawel Albert Sot, Beata Kozidrak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.