Bajm - Zywe Cienie - traduction des paroles en allemand

Zywe Cienie - Bajmtraduction en allemand




Zywe Cienie
Lebende Schatten
To tylko żywe cienie
Das sind nur lebende Schatten
Żywe cienie, z których zakpił los
Lebende Schatten, mit denen das Schicksal Spott trieb
Jak prawdę im powiedzieć
Wie soll ich ihnen diese Wahrheit sagen
Aby nagle się nie skończył dla nich świat
Damit für sie nicht plötzlich die Welt endet
W ciasnych domach i tramwajach
In engen Häusern und Straßenbahnen
Krzyczą czasem, że tak trudno żyć
Schreien sie manchmal, dass es so schwer ist zu leben
Coś im jednak nie pozwala, o nie
Etwas erlaubt es ihnen jedoch nicht, oh nein
Od szarości raz uwolnić się
Sich einmal vom Grau zu befreien
Sen łagodzi na chwilę
Schlaf lindert für einen Moment
Myśli schemat
Das Denkmuster
Jutro niesie bagaż zwykłych spraw
Morgen bringt die Last der alltäglichen Dinge
Nie wiem, nie wiem
Ich weiß nicht, ich weiß nicht
Skąd się biorą żywe cienie
Woher die lebenden Schatten kommen
Z lekkim sercem i sumieniem
Mit leichtem Herzen und Gewissen
Nie wiem, nie wiem
Ich weiß nicht, ich weiß nicht
Skąd się biorą żywe cienie
Woher die lebenden Schatten kommen
Z lekkim sercem i sumieniem
Mit leichtem Herzen und Gewissen
Więc nie pytaj mnie dlaczego, nie
Also frag mich nicht warum, nein
Nie mam czasu dla przyjaciół swych
Ich habe keine Zeit für meine Freunde
Pewnie jestem żywym cieniem
Wahrscheinlich bin ich ein lebender Schatten
Chociaż wczoraj jeszcze miałam tyle sił
Obwohl ich gestern noch so viel Kraft hatte
Sen łagodzi na chwilę
Schlaf lindert für einen Moment
Myśli schemat
Das Denkmuster
Jutro niesie bagaż zwykłych spraw
Morgen bringt die Last der alltäglichen Dinge
Nie wiem, nie wiem
Ich weiß nicht, ich weiß nicht
Skąd się biorą żywe cienie
Woher die lebenden Schatten kommen
Z lekkim sercem i sumieniem
Mit leichtem Herzen und Gewissen
Nie wiem, nie wiem
Ich weiß nicht, ich weiß nicht
Skąd się biorą żywe cienie
Woher die lebenden Schatten kommen
Z lekkim sercem i sumieniem
Mit leichtem Herzen und Gewissen
Nie, nie, nie
Nein, nein, nein
Nie wiem
Ich weiß nicht
Nie, nie, nie
Nein, nein, nein
Nie wiem, nie wiem
Ich weiß nicht, ich weiß nicht
Skąd się biorą żywe cienie
Woher die lebenden Schatten kommen
Z lekkim sercem i sumieniem
Mit leichtem Herzen und Gewissen
Nie wiem, nie wiem
Ich weiß nicht, ich weiß nicht
Skąd się biorą żywe cienie
Woher die lebenden Schatten kommen
Z lekkim sercem i sumieniem
Mit leichtem Herzen und Gewissen
Nie wiem, nie wiem
Ich weiß nicht, ich weiß nicht
Skąd się biorą żywe cienie
Woher die lebenden Schatten kommen
Z lekkim sercem i sumieniem
Mit leichtem Herzen und Gewissen
Nie wiem, nie wiem
Ich weiß nicht, ich weiß nicht





Writer(s): Pawel Albert Sot, Beata Kozidrak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.