Paroles et traduction Bajopresión - Límites del miedo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Límites del miedo
Пределы страха
Cae
la
noche
en
la
ciudad
Ночь
опускается
на
город,
Llegó
la
hora
no
mires
atrás
Настал
час,
не
оглядывайся
назад.
Aunque
el
blanco
somos
tú
y
yo
Хотя
мишенью
стали
мы
с
тобой,
No
has
de
sufrir
Ты
не
должна
страдать.
Es
tiempo
de
huir,
solo
queda
escapar
Пора
бежать,
остается
только
бегство.
Miedo
intenso
en
mí
interior
Сильный
страх
внутри
меня,
No
es
momento
para
dudar
Сейчас
не
время
для
сомнений.
Ahora
vamos
contrarreloj
Мы
в
гонке
со
временем,
No
nos
podemos
rendir
Мы
не
можем
сдаваться.
Solo
confía
en
mi,
vamos
a
escapar
Просто
доверься
мне,
мы
убежим.
Una
nueva
historia
que
contar
Новая
история,
которую
можно
рассказать,
Una
vida
libre
de
cabrones
Жизнь,
свободная
от
мерзавцев,
Caminar
a
la
eternidad
junto
a
ti
Идти
в
вечность
рядом
с
тобой,
Una
nueva
senda
por
andar
Новый
путь,
по
которому
нужно
идти,
Fuera
de
los
límites
del
miedo
За
пределами
страха,
Esta
vez
nadie
nos
va
a
parar,
solo
sígueme
На
этот
раз
нас
никто
не
остановит,
просто
следуй
за
мной.
Bajo
la
ley
que
dicta
el
poder
Под
властью
закона,
диктуемого
силой,
Somos
traidores
ante
él
Мы
предатели
перед
ним,
Él
decide
quien
ha
de
vivir
Он
решает,
кому
жить,
O
quien
ha
de
morir
А
кому
умирать.
En
la
ruleta
del
terror
tendrás
В
рулетке
ужаса
ты
станешь
Oh,
a
su
víctima
ideal...
¡Ya
tienes!
О,
его
идеальной
жертвой...
Вот
и
всё!
Una
nueva
historia
que
contar
Новая
история,
которую
можно
рассказать,
Una
vida
libre
de
cabrones
Жизнь,
свободная
от
мерзавцев,
Caminar
a
la
eternidad
junto
a
ti
Идти
в
вечность
рядом
с
тобой,
Una
nueva
senda
por
andar
Новый
путь,
по
которому
нужно
идти,
Fuera
de
los
límites
del
miedo
За
пределами
страха,
Esta
vez
nadie
nos
va
a
parar,
solo
sígueme
На
этот
раз
нас
никто
не
остановит,
просто
следуй
за
мной.
Y
ellos
no
podrán
culparnos
esta
vez
И
они
не
смогут
обвинить
нас
на
этот
раз,
Lo
voy
a
impedir
Я
не
позволю,
Hasta
que
se
sepa
la
verdad
Пока
правда
не
станет
известна,
Seguiré
luchando
contra
ellos
Я
буду
продолжать
бороться
с
ними.
¡Límites
del
miedo!
Пределы
страха!
Solo
confía
en
mí,
vamos
a
escapar
Просто
доверься
мне,
мы
убежим.
Una
nueva
historia
que
contar
Новая
история,
которую
можно
рассказать,
Una
vida
libre
de
cabrones
Жизнь,
свободная
от
мерзавцев,
Caminar
a
la
eternidad
junto
a
ti
Идти
в
вечность
рядом
с
тобой,
Una
nueva
senda
por
andar
Новый
путь,
по
которому
нужно
идти,
Fuera
de
los
límites
del
miedo
За
пределами
страха,
Esta
vez
nadie
nos
va
a
parar,
solo
sígueme
На
этот
раз
нас
никто
не
остановит,
просто
следуй
за
мной.
Solo
síguemeeeh-ie-ie-eeeh
Просто
следуй
за
мнооой-ой-ой-ой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Robledillo, Javier Canseco, Rodrigo álvarez-martín
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.