Bakahyuga feat. NASS - Y croire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bakahyuga feat. NASS - Y croire




Y croire
Believe It
Pas l'choix, j'reste accroché
No choice, I'm staying hooked
Pour m'démarquer, j'apprends les techniques
To stand out, I learn the techniques
Vision du jeu d'Ao Ashi
Vision of the game like Ao Ashi
Quand t'es bien, y a toujours un hic
When you're good, there's always a catch
J'trahis pas les miens, j'aurai jamais de fruits
I don't betray my own, I'll never get the fruits
J'suis pas comme Teach comme Barbe Noire
I'm not like Teach, like Blackbeard
Je n'cesse de croire, je garde espoir
I keep believing, I keep hoping
Au bout des lèvres, le mot victoire
On the tip of my tongue, the word victory
Avancer seul, c'est mieux
Moving forward alone is better
Parfois j'y pense, tenir la cadence
Sometimes I think about it, keeping up the pace
À plusieurs on va plus loin
Together we go further
Pour certains, ça n'a plus aucun sens
For some, it no longer makes any sense
Devenir fou, devenir fou allié
Going crazy, going crazy allied
J'suis très loin d'la démence
I'm far from dementia
Un couteau dans l'dos, trahir pour ta pitance
A knife in the back, betraying for your sustenance
Parfois j'aimerais pouvoir tout refaire comme Subaru
Sometimes I wish I could redo everything like Subaru
Et puis j'me rappelle de la souffrance de son parcours
And then I remember the suffering of his journey
Je garde le smile même dans la merde
I keep smiling even in the shit
On dirait que je viens d'Ebisu à Wano
Looks like I'm straight from Ebisu to Wano
Ce sourire accroché à mon visage
This smile attached to my face
Tout va bien même dans la brume ou le blizzard
Everything's fine even in the mist or the blizzard
J'ai déjà rêvé d'être invisible pour plus qu'on me fasse chier
I've already dreamed of being invisible so no one would bother me anymore
Il m'faut la cape de monsieur Potter ou l'alter d'Hagakure
I need Mr. Potter's cape or Hagakure's quirk
On n'a pas écrit l'histoire
We didn't write the story
On la vit comme dans un manga
We live it like in a manga
On la suit comme dans un manga, un manga
We follow it like in a manga, a manga
Nouvel arc, nouvelle trajectoire
New arc, new trajectory
Maintenant c'est à ton tour d'y croire
Now it's your turn to believe it
Vas-y, bats-toi comme dans un manga, un manga
Go ahead, fight like in a manga, a manga
Garde espoir
Keep hoping
C'est ma quête, c'est mon One Piece, ma trajectoire
It's my quest, it's my One Piece, my trajectory
Les problèmes, les solutions sont devant l'miroir
The problems, the solutions are in front of the mirror
Mes émotions, ma bête noire
My emotions, my nemesis
Bien sûr qu'ça me coûte
Of course it costs me
Être solitaire ça bousille
Being lonely, it destroys
Bien sûr qu'ça me coûte
Of course it costs me
D'être solitaire c'est grave pesant
Being lonely is really heavy
Guerre contre les doutes, solidaires on reste
War against doubts, we stay united
Devant sur le front, comme la mèche de Son Gohan
Ahead on the front, like Son Gohan's hair
Si j'suis autant au charbon, c'est pour ma fille et ma femme
If I'm working this hard, it's for my daughter and my wife
J'ai fait chauffeur de transpalette, j'ai connu le bas de gamme
I was a pallet truck driver, I knew the bottom of the barrel
J'ai fait transporteur de choses pas nettes à la Jason Statham
I was a transporter of shady things like Jason Statham
Les excès ça paie pas
Excess doesn't pay
On a tous été jeunes, on a tous fait la fête
We've all been young, we've all partied
La vengeance ça paie pas
Revenge doesn't pay
Eren Yeager s'est fait couper la tête
Eren Yeager got his head cut off
J'oublie pas j'viens d'où, j'en avais marre d'être locataire
I don't forget where I come from, I was tired of being a tenant
J'ai choppé mon business par l'cou
I grabbed my business by the neck
À ce qui paraît j'étouffe l'affaire
Apparently, I'm suffocating the business
On n'a pas écrit l'histoire
We didn't write the story
Nouvel arc, nouvelle trajectoire
New arc, new trajectory
Vas-y, bats-toi comme dans un manga, un manga
Go ahead, fight like in a manga, a manga
On n'a pas écrit l'histoire
We didn't write the story
On la vit comme dans un manga
We live it like in a manga
On la suit comme dans un manga, un manga
We follow it like in a manga, a manga
Nouvel arc, nouvelle trajectoire
New arc, new trajectory
Maintenant c'est à ton tour d'y croire
Now it's your turn to believe it
Vas-y, bats-toi comme dans un manga, un manga
Go ahead, fight like in a manga, a manga






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.