Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marco le phœnix
Marco the Phoenix
Wesh
l'ancien
Yo,
old
friend,
J'viens
remettre
les
pendules
à
l'heure
I'm
here
to
set
the
record
straight,
girl.
Haki
des
rois
détenteurs
khey
Conqueror's
Haki
possessor,
you
know,
J'les
kill
dans
la
demi
heure
I
kill
'em
in
half
an
hour.
Demain
sera
meilleur
j'fais
mon
possible
pour
faire
mon
beurre
Tomorrow
will
be
better,
I'm
doing
my
best
to
make
my
bread.
J'viens
d'arriver
ils
ont
d'ja
peur
I
just
arrived
and
they're
already
scared.
J'suis
le
digne
héritier
d'Gold
Roger
I'm
the
rightful
heir
of
Gold
Roger.
La
confiance
chez
moi
se
fait
rare
Trust
is
a
rare
thing
for
me,
babe.
Squardo
a
planté
son
père
Squardo
stabbed
his
own
father,
C'est
la
même
chose
pour
Barbe
noire
It's
the
same
thing
for
Blackbeard,
Sans
Corazon
il
fait
tout
noir
Without
Corazon,
everything
is
dark.
Bras
long
à
fond
Long
arm
to
the
fullest,
Gomu
Gomu
no
mi
j'ai
le
pouvoir
Gomu
Gomu
no
mi,
I
have
the
power,
darling.
N'écoute
pas
les
on
dit
Don't
listen
to
what
they
say,
Souvent
ils
sont
pas
fondés
Often
they're
unfounded.
Quand
ils
sont
derrière
ton
dos,
changent
de
personnalité
When
they're
behind
your
back,
they
change
personalities.
Des
Bonclay
Bonclay
khey
des
mister
two
Bon
Clay
Bon
Clay,
hey,
Mister
Two,
Ça
change
de
visage
ils
te
mettraient
la
corde
au
cou
They
change
faces,
they'd
put
a
rope
around
your
neck.
Il
pleut
pas
des
cordes
It's
not
raining
ropes,
Crocodile
nous
manipule
Crocodile
is
manipulating
us.
La
sécheresse
leur
va
bien
Dryness
suits
them
well,
Ils
peuvent
gérer
canicule
They
can
handle
the
heatwave.
Et
ils
rabaissent
les
autres
pour
combler
leurs
lacunes
And
they
put
others
down
to
fill
their
own
gaps,
N'ont
pas
compris
qu'ils
coulaient
comme
si
c'était
des
enclumes
They
don't
understand
that
they're
sinking
like
anvils.
J'rêve
de
couler
l'état
et
injustice
comme
à
Enies
Lobby
I
dream
of
sinking
the
government
and
injustice
like
at
Enies
Lobby.
C'que
tu
m'racontes
j'en
ai
rien
à
cirer
j'suis
pas
mister
three
What
you're
telling
me,
I
don't
give
a
damn,
I'm
not
Mister
Three.
Après
ce
refrain,
concu
en
état
critique
After
this
chorus,
conceived
in
critical
condition,
J'ai
pas
connu
la
rue,
j'ai
mangé
le
Zoan
mythique
I
didn't
know
the
streets,
I
ate
the
Mythical
Zoan.
J'rêve
de
couler
l'état
et
injustice
comme
Enies
Lobby
I
dream
of
sinking
the
government
and
injustice
like
Enies
Lobby.
C'que
tu
m'racontes
j'en
ai
rien
à
cirer
j'suis
pas
mister
three
What
you're
telling
me,
I
don't
give
a
damn,
I'm
not
Mister
Three.
Comme
à
Marine
Ford
dans
la
vie
faut
prendre
des
risques
Like
at
Marineford,
in
life
you
have
to
take
risks.
Zoan
mythique
j'suis
comme
le
Marco
le
Phœnix
Mythical
Zoan,
I'm
like
Marco
the
Phoenix.
J'commence
à
comprendre
des
choses
I'm
starting
to
understand
things,
J'crois
qu'ils
m'ont
perdu
en
route
khey
I
think
they
lost
me
along
the
way.
Le
one
piece
existe,
et
ça
j'en
ai
aucun
doute
The
One
Piece
exists,
and
of
that,
I
have
no
doubt.
Le
chemin
n'est
pas
long
The
road
isn't
long,
Tu
verras
que
la
vie
est
courte
You'll
see
that
life
is
short.
Normal
que
tu
me
crois
pas,
tu
prends
comme
exemple
Brook
It's
normal
that
you
don't
believe
me,
you
take
Brook
as
an
example.
J'me
sens
comme
un
homme
poisson
I
feel
like
a
Fishman,
On
veut
pas
m'voir
à
la
surface
They
don't
want
to
see
me
on
the
surface.
J'ai
capté
certain
d'leurs
vices
I've
caught
some
of
their
vices,
J'ai
capté
certaines
d'leurs
faces
I've
caught
some
of
their
faces.
Discriminations,
depuis
longtemps
Discrimination,
for
a
long
time,
Juste
pour
une
couleur
de
peau,
pourtant
on
à
la
même
race
Just
for
a
skin
color,
yet
we're
the
same
race.
Du
coup
ça
monte
son
équipage
pour
aller
prendre
sa
place
So
they
build
their
crew
to
take
their
place,
Mais
beaucoup
finissent
un
trou
dans
l'dos
#Ace
But
many
end
up
with
a
hole
in
their
back
#Ace.
J'ai
perdu
des
frères
pourtant
sont
toujours
en
vie
I've
lost
brothers,
yet
they're
still
alive.
Bientôt
j'aurais
trop
d'doigts
pour
compter
tous
mes
shab
Soon
I'll
have
too
many
fingers
to
count
all
my
friends.
En
grandissant
on
comprend
qu'le
noyau
fort
c'est
la
famille
Growing
up,
we
understand
that
the
strong
core
is
family,
Et
trouver
une
femme
qui
donnerait
tout
pour
toi
And
finding
a
woman
who
would
give
everything
for
you.
J'dis
pas
qu'j'ai
pas
fais
d'erreur
I'm
not
saying
I
haven't
made
mistakes,
Nerveux
sur
les
bords
Nervous
around
the
edges.
Certes
j'suis
solo
mais
j'vais
m'rejouir
d'arriver
à
bon
port
Sure,
I'm
solo,
but
I'll
rejoice
in
reaching
safe
harbor.
Préparer
sa
mort
khey,
le
plus
long
des
voyages
Prepare
for
death,
the
longest
journey.
Ne
pas
trop
s'perdre
dans
cette
vie
qui
est
telle
un
mirage
Don't
get
too
lost
in
this
life
that
is
like
a
mirage.
Avance
de
deux
pas
et
t'es
mort
Shiryu
va
sortir
l'outil
Take
two
steps
forward
and
you're
dead,
Shiryu
will
pull
out
the
tool.
Les
sens
aiguisés
d'un
félin
à
la
Rob
Lucci
The
sharp
senses
of
a
feline
like
Rob
Lucci.
Ne
fait
pas
ce
qu'ils
veulent
de
toi
juste
pour
rentrer
dans
les
clous
Don't
do
what
they
want
you
to
do
just
to
fit
in.
Être
malheureux
juste
pour
leur
plaire?
J'connais
pas
j'suis
Otaku!
Be
unhappy
just
to
please
them?
I
don't
know,
I'm
an
Otaku!
J'rêve
de
couler
l'état
et
injustice
comme
à
Enies
Lobby
I
dream
of
sinking
the
government
and
injustice
like
at
Enies
Lobby.
C'que
tu
m'racontes
j'en
ai
rien
à
cirer
j'suis
pas
mister
three
What
you're
telling
me,
I
don't
give
a
damn,
I'm
not
Mister
Three.
Après
ce
refrain,
concu
en
état
critique
After
this
chorus,
conceived
in
critical
condition,
J'ai
pas
connu
la
rue,
j'ai
mangé
le
Zoan
mythique
I
didn't
know
the
streets,
I
ate
the
Mythical
Zoan.
J'rêve
de
couler
l'état
et
injustice
comme
Enies
Lobby
I
dream
of
sinking
the
government
and
injustice
like
Enies
Lobby.
C'que
tu
m'racontes
j'en
ai
rien
à
cirer
j'suis
pas
mister
three
What
you're
telling
me,
I
don't
give
a
damn,
I'm
not
Mister
Three.
Comme
à
Marine
Ford
dans
la
vie
faut
prendre
des
risques
Like
at
Marineford,
in
life
you
have
to
take
risks.
Zoan
mythique
j'suis
comme
le
Marco
le
Phœnix
Mythical
Zoan,
I'm
like
Marco
the
Phoenix.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baka Hyuga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.