Paroles et traduction Bakar - Les Gens Comme Eux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Gens Comme Eux
Люди, подобные им
Y′a
les
gens
commme
toi
qui
claquent
leur
blé
dans
les
soirées,
Есть
люди,
как
ты,
которые
тратят
свои
деньги
на
вечеринках,
Y'a
les
gens
comme
eux
qui
pensent
qu′on
est
bon
qu'à
foirer
Есть
люди,
подобные
им,
которые
думают,
что
мы
только
и
можем,
что
облажаться
Mais
les
gens
comme
nous
s'autoproduisent
investissent,
reconaissant
Но
люди,
как
мы,
занимаются
самопродюсированием,
инвестируют,
признавая
Nos
faiblesses
trop
MOUSLIM
pour
le
showbiz
Наши
слабости,
мы
слишком
МУСУЛЬМАНЕ
для
шоу-бизнеса
Les
gens
comme
eux
ne
veulent
pas
nous
voir
grimper,
ils
se
tournent
Люди,
подобные
им,
не
хотят
видеть,
как
мы
поднимаемся,
они
лишь
крутят
Les
pouces,
ne
savent
que
boire
et
compter
Большие
пальцы,
умеют
только
пить
и
считать
Mais
les
gens
comme
nous
font
leur
course
à
ED
Но
люди,
как
мы,
делают
покупки
в
ED
(дешевом
супермаркете)
Tandis
que
les
gens
comme
eux
se
payent
des
bouteilles
au
Manray
В
то
время
как
люди,
подобные
им,
покупают
бутылки
в
Manray
(дорогом
клубе)
Les
gens
comme
nous
ont
la
main
tendue
toujours
serviable
Люди,
как
мы,
всегда
протягивают
руку
помощи,
всегда
готовы
услужить
Les
gens
comme
eux
replonge
jeune
avec
un
verre
de
Colal
Люди,
подобные
им,
снова
молоды
с
бокалом
колы
Mais
les
gens
commme
nous
ont
de
la
richesse
à
l′intérieur
Но
у
людей,
как
мы,
есть
внутреннее
богатство
Les
gens
comme
eux,
ils
savent
que
tricher,
sa
me
fait
peur
Люди,
подобные
им,
умеют
только
жульничать,
это
меня
пугает
Les
gens
comme
nous
ne
croient
plus
en
la
solidarité
Люди,
как
мы,
больше
не
верят
в
солидарность
Parce
que
les
gens
comme
eux
mélangent
les
chiffres
et
l′amitié
Потому
что
люди,
подобные
им,
смешивают
цифры
и
дружбу
Mais
les
gens
comme
eux
se
moquent
de
la
misere
du
monde
Но
люди,
подобные
им,
насмехаются
над
нищетой
мира
Mais
c'est
des
gens
comme
nous
qui
nous
ont
fait
gagner
la
coupe
du
Но
именно
люди,
как
мы,
помогли
нам
выиграть
Кубок
[Refrain]
(x2):
[Припев]
(x2):
L′Afrique
a
été
pillée
par
qui?
Африку
разграбили
кто?
Par
des
gens
comme
eux!
Люди,
подобные
им!
Massoud
assassiné
par
qui?
Par
des
gens
comme
eux!
Масуда
убили
кто?
Люди,
подобные
им!
Les
sans
papiers
expulsés
par
qui?
Нелегалов
высылают
кто?
Par
des
gens
comme
eux!
Люди,
подобные
им!
La
France
part
en
couilles
faute
à
qui?
Франция
катится
к
чертям
из-за
кого?
A
des
gens
comme
eux!
Из-за
людей,
подобных
им!
Attitude
African
sans
Express
American
Африканский
настрой
без
Американского
экспресса
J'ai
trempé
le
kalam
dans
le
fond
d′un
jerrican
Я
обмакнул
перо
в
канистру
с
чернилами
Les
gens
comme
eux
nous
racontent
des
conneries,
à
propos
des
blacks,
Люди,
подобные
им,
рассказывают
нам
всякую
чушь
про
черных,
Skins,
des
krouilles
et
des
cherokees
Скинхедов,
арабов
и
чероки
Lèvent
le
voile
de
l'histoire
dans
leurs
écoles
Приподнимают
завесу
истории
в
своих
школах
Et
comprends
pourquoi
les
gens
comme
eux
veulent
qu′on
décolle
И
понимаешь,
почему
люди,
подобные
им,
хотят,
чтобы
мы
убрались
Parce
que
la
pomme
ne
tombe
jamais
loin
du
pommier
Потому
что
яблоко
от
яблони
недалеко
падает
Dans
leur
prison
mon
son
a
remplacé
leurs
aumoniers
В
их
тюрьмах
мой
звук
заменил
их
капелланов
Les
gens
comme
nous
se
coiffent
la
barbe
et
se
lèvent
à
l'aube,
Люди,
как
мы,
расчесывают
бороды
и
встают
на
рассвете,
Changent
de
puce
téléphonique
d'une
semaine
à
l′autre
Меняют
SIM-карты
каждую
неделю
Investis
dans
les
cyber
et
taxiphone
qui
Инвестируют
в
интернет-кафе
и
таксофоны
Les
gens
comme
nous
n′épousent
pas
de
riches
matrones
Люди,
как
мы,
не
женятся
на
богатых
матронах
Pardonne
seigneur
les
agissements
des
hommes,
les
explosions
de
Прости,
Господи,
деяния
людей,
взрывы
Bonbonne
envers
les
gens
de
la
Madonne
Газовых
баллонов
против
людей
Мадонны
C'est
la
mort
accusé
a
tort
Это
смерть,
обвиняемая
неправомерно
Les
gens
comme
nous
portent
l′écharpe
de
ARAFAT
sur
des
raptors
Люди,
как
мы,
носят
шарф
Арафата
на
мотоциклах
Raptor
[Refrain]
(x2):
[Припев]
(x2):
L'Afrique
a
été
pillée
par
qui?
Африку
разграбили
кто?
Par
des
gens
comme
eux!
Люди,
подобные
им!
Massoud
assassiné
par
qui?
Par
des
gens
comme
eux!
Масуда
убили
кто?
Люди,
подобные
им!
Les
sans
papiers
expulsés
par
qui?
Нелегалов
высылают
кто?
Par
des
gens
comme
eux!
Люди,
подобные
им!
La
France
part
en
couilles
faute
à
qui?
Франция
катится
к
чертям
из-за
кого?
A
des
gens
comme
eux!
Из-за
людей,
подобных
им!
Les
gens
comme
eux
n′ont
rien
de
spécial,
de
bien
ou
d'attachant
В
людях,
подобных
им,
нет
ничего
особенного,
хорошего
или
привлекательного
Les
gens
comme
nous
terminent
au
cachot,
au
gymnase
à
Cachan
Люди,
как
мы,
оказываются
в
тюрьме,
в
спортзале
в
Кашане
Les
gens
comme
eux
voudraient
qu′on
soit
chomeurs
ou
P4
Люди,
подобные
им,
хотели
бы,
чтобы
мы
были
безработными
или
заключенными
Tous
à
jouer
au
foot
entre
le
D3
et
le
D4
Все
играли
в
футбол
между
третьим
и
четвертым
дивизионом
Les
gens
comme
nous
n'ont
ni
le
gaz,
ni
l'eau
chaude
У
людей,
как
мы,
нет
ни
газа,
ни
горячей
воды
A
une
époque
ou
nos
apparts
sont
de
la
taille
de
leurs
chiottes
В
то
время,
когда
наши
квартиры
размером
с
их
туалеты
Les
gen
comme
eux
me
font
vomir
j′en
ai
des
hauts-de-coeur
Люди,
подобные
им,
вызывают
у
меня
рвоту,
меня
тошнит
от
них
Ils
prient
devant
Johnny,
ils
disent
que
dieu
etait
un
rockeur
Они
молятся
перед
Джонни,
они
говорят,
что
Бог
был
рокером
Les
gens
se
plaignent
de
la
gorge,
de
la
faim
et
de
la
soif
Люди
жалуются
на
боль
в
горле,
на
голод
и
жажду
Mais
leurs
enfants
se
torchent
le
cul
dans
de
la
soie
Но
их
дети
подтирают
задницы
шелком
Les
gens
comme
eux
possèedent
une
femme
mais
ne
la
touchent
pas
Люди,
подобные
им,
имеют
жену,
но
не
прикасаются
к
ней
Les
gens
comme
nous
possèdent
un
coeur
mais
ne
le
prouvent
pas
Люди,
как
мы,
имеют
сердце,
но
не
показывают
этого
Les
gens
comme
eux
ont
de
la
viande
mais
ne
la
bouffent
pas,
la
donne
Люди,
подобные
им,
имеют
мясо,
но
не
едят
его,
отдают
Nous
on
cherche
du
taf
mais
on
ne
trouve
pas
Мы
ищем
работу,
но
не
находим
Les
gens
comme
eux
ont
tout
misé
sur
le
profit
Люди,
подобные
им,
сделали
ставку
на
прибыль
Les
gens
comme
nous
n′ont
ni
le
blaze,
ni
la
couleur,
ni
le
profil
У
людей,
как
мы,
нет
ни
имени,
ни
цвета
кожи,
ни
профиля
[Refrain]
(x4):
[Припев]
(x4):
L'Afrique
a
été
pillée
par
qui?
Африку
разграбили
кто?
Par
des
gens
comme
eux!
Люди,
подобные
им!
Massoud
assassiné
par
qui?
Par
des
gens
comme
eux!
Масуда
убили
кто?
Люди,
подобные
им!
Les
sans
papiers
expulsés
par
qui?
Нелегалов
высылают
кто?
Par
des
gens
comme
eux!
Люди,
подобные
им!
La
France
part
en
couilles
faute
à
qui?
Франция
катится
к
чертям
из-за
кого?
A
des
gens
comme
eux!
Из-за
людей,
подобных
им!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jamel Mekaidiche, William Mundaya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.