Paroles et traduction Bakari - Sommet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′suis
dans
la
street,
j'fais
les
cent
pas
I'm
in
the
street,
I'm
walking
a
hundred
steps
J′suis
la
déception
de
mes
rents-pas
I
am
the
disappointment
of
my
rents-not
Nananananananana,
hey
Nananananananana,
hey
J'suis
dans
la
street
j'fais
les
cent
pas
I'm
in
the
street
I'm
doing
the
hundred
steps
J′suis
la
déception
de
mes
rents-pas
I
am
the
disappointment
of
my
rents-not
J′suis
pas
tout
bleu,
donc
je
n'rentre
pas
I'm
not
all
blue,
so
I'm
not
going
in
J′fais
de
la
peine,
j'vois
gueush
ramper
I'm
sorry,
I
see
guush
crawling
Tu
m′dois
du
biff,
j'suis
sur
ton
cas
You
owe
me
a
biff,
I'm
on
your
case
On
viendra
t′lever
dans
ton
code
We'll
come
and
help
you
in
your
code
J'vais
les
fumer
jusqu'au
ton-car
I'm
going
to
smoke
them
to
the
pitch-because
T′as
pas
braqué,
c′était
ton
pote
You
didn't
rob,
it
was
your
friend
On
t'a
pas
cru,
t′es
qu'une
actrice
We
didn't
believe
you,
you're
just
an
actress
On
t′a
pas
vu,
rappe
plus
notre
vie
We
haven't
seen
you,
rap
our
life
anymore
Je
parle
fort,
j'assume
aussi
I
speak
loudly,
I
also
assume
J′donne
peu
d'amour,
j'ai
l′seum
aussi
I
give
little
love,
I
feel
lonely
too
Très
souvent,
j′me
sens
seul
ici
Very
often
I
feel
alone
here
Je
veux
la
gloire,
les
sommes
aussi
I
want
the
glory,
the
sums
too
Y
aura
pas
d'prises
de
soumissions
There
will
be
no
call
for
submissions
Nous
c′est
quatre
milles
ou
homicide
We
are
four
miles
or
homicide
Le
sourire
quand
j'pense
à
la
mort
The
smile
when
I
think
of
death
J′vois
ça
comme
vacances
à
la
mer
I
see
it
as
a
holiday
by
the
sea
On
va
pas
rentrer
dans
la
norme
We're
not
going
to
fit
into
the
norm
Tu
passeras
l'pardon
à
ma
mère
You
will
pass
the
forgiveness
to
my
mother
J′préférais
braquer,
dealer,
faire
du
sale,
que
d'dire
"merci
patron"
I
would
rather
rob,
deal,
do
dirty,
than
say
"thank
you
boss"
J'suis
arrivé
sans
invitation,
repars
sans
explication
I
arrived
without
an
invitation,
leave
without
explanation
Tard
le
soir,
je
rêve
du
sommet
Late
at
night
I
dream
of
the
top
J′n′ai
pas
le
choix,
j'en
perds
le
sommeil
I
have
no
choice,
I'm
losing
sleep
over
it
Tard
le
soir,
je
rêve
du
sommet
Late
at
night
I
dream
of
the
top
J′n'ai
pas
le
choix,
j′en
perds
le
sommeil
I
have
no
choice,
I'm
losing
sleep
over
it
Des
trous
dans
mes
billets
dans
mes
poches
Holes
in
my
banknotes
in
my
pockets
L'banquier
m′a
dit
d'garder
la
pêche
The
banker
told
me
to
keep
fishing
Elle
me
dit
qu'j′ai
raté
le
coche
She
tells
me
that
I
missed
the
mark
J′ferai
mieux
de
tourner
la
page
I'd
better
turn
the
page
Mais
qui
m'empêche?
Maintenant,
j′suis
dehors
But
who's
stopping
me?
Now
I'm
out
J'fais
l′papier,
j'fais
le
cash
I
do
the
paper,
I
do
the
cash
Maintenant
elle
veut
bien
que
j′la
touche
Now
she
wants
me
to
touch
her
Mais
moi
je
n'veux
plus
de
sa
teuch
But
I
don't
want
his
cock
anymore
Et
j'me
rappelle,
quand
on
s′faisait
cueillir
ramasser
à
la
pelle
And
I
remember,
when
we
were
being
picked,
picked
with
a
shovel
Et
j′suis
le
même,
bien
des
années
plus
tard
And
I'm
the
same,
many
years
later
Beaucoup
manquent
à
l'appel
Many
are
missing
Très
souvent,
j′me
sens
seul
ici
Very
often
I
feel
alone
here
Je
veux
la
gloire,
les
sommes
aussi
I
want
the
glory,
the
sums
too
Y
aura
pas
d'prises
de
soumissions
There
will
be
no
call
for
submissions
Nous
c′est
quatre
milles
ou
homicide
We
are
four
miles
or
homicide
Le
sourire
quand
j'pense
à
la
mort
The
smile
when
I
think
of
death
J′vois
ça
comme
vacances
à
la
mer
I
see
it
as
a
holiday
by
the
sea
On
va
pas
rentrer
dans
la
norme
We're
not
going
to
fit
into
the
norm
Tu
passeras
l'pardon
à
ma
mère
You
will
pass
the
forgiveness
to
my
mother
J'préférais
braquer,
dealer,
faire
du
sale,
que
d′dire
"merci
patron"
I
would
rather
rob,
deal,
do
dirty,
than
say
"thank
you
boss"
J′suis
arrivé
sans
invitation,
repars
sans
explication
I
arrived
without
an
invitation,
leave
without
explanation
Tard
le
soir,
je
rêve
du
sommet
Late
at
night
I
dream
of
the
top
J'n′ai
pas
le
choix,
j'en
perds
le
sommeil
I
have
no
choice,
I'm
losing
sleep
over
it
Tard
le
soir,
je
rêve
du
sommet
Late
at
night
I
dream
of
the
top
J′n'ai
pas
le
choix,
j′en
perds
le
sommeil
I
have
no
choice,
I'm
losing
sleep
over
it
Le
sourire
quand
j'pense
à
la
mort
The
smile
when
I
think
of
death
J'vois
ça
comme
vacances
à
la
mer
I
see
it
as
a
holiday
by
the
sea
On
va
pas
rentrer
dans
la
norme
We're
not
going
to
fit
into
the
norm
Tu
passeras
l′pardon
à
ma
mère
You
will
pass
the
forgiveness
to
my
mother
J′préférais
braquer,
dealer,
faire
du
sale,
que
d'dire
"merci
patron"
I
would
rather
rob,
deal,
do
dirty,
than
say
"thank
you
boss"
J′suis
arrivé
sans
invitation,
repars
sans
explication
I
arrived
without
an
invitation,
leave
without
explanation
Tard
le
soir,
je
rêve
du
sommet
Late
at
night
I
dream
of
the
top
J'n′ai
pas
le
choix,
j'en
perds
le
sommeil
I
have
no
choice,
I'm
losing
sleep
over
it
Tard
le
soir,
je
rêve
du
sommet
Late
at
night
I
dream
of
the
top
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bakari, Chris Uptown, Junio Beats, Young King
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.