Paroles et traduction Bakary Sama - Des jours meilleurs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des jours meilleurs
Better Days
Ça
vient
du
Mali,
It
comes
from
Mali,
Simballa
et
Kangoura
Simballa
and
Kangoura
Génération
Master
2,
Generation
Master
2,
Angelina
et
Noura
Angelina
and
Noura
Un
long
chemin,
une
aventure
A
long
way,
an
adventure
On
débarque
à
Fort
Boyard
We
land
at
Fort
Boyard
Et
on
kidnappe
le
Père
Foura
And
we
kidnap
Father
Foura
Je
choke
devant
le
but
Lucas
Moura
I
choke
in
front
of
the
goal
Lucas
Moura
Maîtrise
la
clef
de
sol,
Master
the
G
key,
La
clé
de
bras
l'Akimoura
The
arm
lock
the
Akimoura
Hip
hip
hip
hourra!
Hip
hip
hip
hooray!
Attraper
Sama?
Qui
pourra?
Catch
Sama?
Who
can?
On
garde
la
foi,
pour
la
famille
fait
des
douas!
We
keep
the
faith,
for
the
family
makes
duas!
Un
jour
tu
grandis
vite,
t'as
pas
le
choix
One
day
you
grow
up
fast,
you
have
no
choice
Matelas
défoncé,
y
a
pas
de
soie
Broken
mattress,
there's
no
silk
Monsieur
Lapin
n'aime
plus
les
carottes
Mr.
Rabbit
doesn't
like
carrots
anymore
Et
fait
Pouah
And
goes
Ugh
Quand
t'as
des
bouches
à
nourrir
When
you
have
mouths
to
feed
Ton
égo
ne
fait
pas
le
poids
Your
ego
doesn't
weigh
a
thing
20
ans
en
arrière
j'mettais
le
durag
20
years
ago
I
was
putting
on
the
durag
Chui
un
oura
oura
ouragang
dans
le
goulag
I'm
a
oura
oura
ouragan
in
the
gulag
Cherche
la
moula
Moula
moulag
Look
for
the
moula
Moula
moulag
Dans
ce
rap
vidéo
gag
In
this
rap
video
gag
De
la
réussite,
je
cherche
le
rouage
Of
success,
I'm
looking
for
the
gear
JE
CHERCHE
LE
ROUAGE
I'M
LOOKING
FOR
THE
GEAR
A
la
télé
pour
le
crâne,
y
a
du
bourrage
On
TV
for
the
skull,
there's
stuffing
Pour
affronter
ses
amis
faut
du
courage
To
face
your
friends
you
need
courage
Dumbledore
est
mort,
Dumbledore
is
dead,
Je
pleure
seul,
sous
un
orage
I
cry
alone,
under
a
storm
Rappe
pour
20
personnes,
mon
entourage
Rapping
for
20
people,
my
entourage
RAPPE
POUR
20
PERSONNES
MON
ENTOURAGE
RAPPING
FOR
20
PEOPLE
MY
ENTOURAGE
J'ai
plus
peur
des
huissiers,
des
enfantillages
I'm
not
afraid
of
bailiffs
anymore,
childishness
Encore
du
sang,
encore
du
cartilage
More
blood,
more
cartilage
J'ai
besoin
d'me
ressourcer,
I
need
to
recharge
my
batteries,
J'rentre
au
village
I'm
going
back
to
the
village
Je
flotte
sur
un
dragon,
chicha
nuage
I
float
on
a
dragon,
hookah
cloud
Tokyo,
Mexico,
Londres
et
Lagos
Tokyo,
Mexico
City,
London
and
Lagos
Y
a
l'ile
de
France
et
l'île
des
Galápagos,
There
is
the
Ile
de
France
and
the
Galapagos
Islands,
West
Banlieusard,
Bambara,
Chicanos
West
Suburban,
Bambara,
Chicanos
Quand
on
m'parle
d'écologie,
When
I'm
told
about
ecology,
J'pense
à
Thanos!
I
think
of
Thanos!
Je
frappe
mon
écusson
comme
un
djembé
I
hit
my
badge
like
a
djembe
Et
si
ça
part
en
couille,
And
if
it
goes
wrong,
T'inquiète
pas,
j'ai
le
Plan
B
Don't
worry,
I
have
a
Plan
B
C,D,E,F,G,
C,D,E,F,G,
T'inquiète
pas
j'ai
mon
ingé
Don't
worry
I
have
my
engineer
Je
ne
me
suis
pas
ménagé,
I
didn't
spare
myself,
J'accélère
pression
20
G
I
accelerate
pressure
20
G
On
écrit
sur
les
murs
We
write
on
the
walls
Pas
comme
les
Kids
United
Not
like
the
Kids
United
La
balle
au-dessus
du
mur
The
ball
over
the
wall
Beckham
Manchester
United
Beckham
Manchester
United
Je
n'sais
pas
c'qui
s'passe
dans
mon
dos
I
don't
know
what's
going
on
behind
my
back
Mission
commando,
Commando
mission,
J'pense
à
elle
avant
le
sommeil
I
think
of
her
before
I
sleep
Fais
pas
le
nerveux,
Don't
be
nervous,
Je
sais
qui
tient
ta
laisse!
I
know
who's
holding
your
leash!
J'voulais
un
frère
jumeau
Goku
Thales
I
wanted
a
twin
brother
Goku
Thales
L'écriture,
le
studio
Writing,
the
studio
Oui
c'est
un
plaisir!
Yes
it's
a
pleasure!
Chui
dans
de
beaux
draps
I'm
in
beautiful
sheets
Chez
Ikea,
Madame
hésite
At
Ikea,
Madam
hesitates
Fais
pas
ton
crevard
comme
au
grec
Don't
be
cheap
like
at
the
Greek
Mets
de
la
viande
dans
la
chorba!
Put
some
meat
in
the
chorba!
Déception
amoureuse,
Disappointment
in
love,
Chui
nerveux,
chaud
pour
garre-ba
I'm
nervous,
hot
for
garre-ba
J'ai
arrêté
les
collabos,
j'me
suis
ressaisi
I
stopped
the
collabs,
I
pulled
myself
together
Je
travaille
dur
dans
mon
labo,
I
work
hard
in
my
lab,
Lunettes
comme
Kenzy
Glasses
like
Kenzy
Chui
au
bout
de
ma
life
I'm
at
the
end
of
my
life
J'voulais
que
ce
soit
ma
wife
I
wanted
her
to
be
my
wife
Du
mal
à
décrocher,
Walter
White
Hard
to
get
off,
Walter
White
J'viens
faire
du
profit,
I'm
here
to
make
a
profit,
Elle
dit
qu'y
a
un
truc
dans
ma
voix!
She
says
there's
something
in
my
voice!
Mais
comme
l'équipage
de
Luffy...
But
like
Luffy's
crew...
Faut
payer
si
tu
veux
m'avoir!!!
You
have
to
pay
if
you
want
me!!!
La
vie
suit
son
cours,
de
l'or,
Life
takes
its
course,
gold,
Fine
gâchette
Andy
Delort,
Fine
trigger
Andy
Delort,
Réalisme,
réaliste!
Realism,
realistic!
Besoin
de
changer
d'air,
Need
a
change
of
scenery,
Il
faut
que
je
parte
ailleurs!
I
have
to
go
somewhere
else!
J'essaye
de
l'oublier,
I
try
to
forget
her,
J'attends
de
séjours
meilleurs!
I'm
waiting
for
better
days!
J'ESSAIE
DE
LOUBLIER
J'ATTENDS
DES
JOURS
MEILLEURS
I
TRY
TO
FORGET
I
WAIT
FOR
BETTER
DAYS
Voilà
...
c'est
le
dernier
titre
So
...
this
is
the
last
title
De
Blackpacker
3...
Of
Blackpacker
3...
En
attendant
l'album
...
Waiting
for
the
album
...
L'album
qui
s'appellera
The
album
will
be
called
UN
LONG
CHEMIN
A
LONG
WAY
3 ans
que
je
travaille
dessus...
I've
been
working
on
it
for
3 years...
Je
vais
vous
dire
ce
que
j'ai
dit
I'll
tell
you
what
I
said
à
une
femme
y
a
pas
longtemps...
to
a
woman
not
long
ago...
J'ai
tout
donné
...
j'peux
pas
faire
plus!
I
gave
it
my
all...
I
can't
do
more!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Köhne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.