Bakary Sama - La femme de ma vie - traduction des paroles en allemand

La femme de ma vie - Bakary Samatraduction en allemand




La femme de ma vie
Die Frau meines Lebens
J'ai croisé la femme de ma vie
Ich habe die Frau meines Lebens getroffen
Elle m'a pas reconnue, j'avais trop le seum
Sie hat mich nicht erkannt, ich war so angefressen
J'ai douté, j'ai cru que j'étais cheum
Ich zweifelte, ich dachte, ich wäre hässlich
Un monstre à Paris, je monte sur scène
Ein Monster in Paris, ich gehe auf die Bühne
J'ai croisé la femme de ma vie
Ich habe die Frau meines Lebens getroffen
Elle m'a pas reconnue, j'avais trop le seum
Sie hat mich nicht erkannt, ich war so angefressen
J'deviens méchant Nelly Olsen
Ich werde böse wie Nelly Olsen
On fait la paire Helli Hansen
Wir passen zusammen wie Helli Hansen
Des étoiles dans les yeux
Sterne in den Augen
Comme les mangas
Wie in Mangas
J'étais chaud comme PO
Ich war heiß wie PO
Dans Kung Fu Panda
In Kung Fu Panda
Elle monte dans le train
Sie steigt in den Zug
Mais moi je reste en gare
Aber ich bleibe am Bahnhof
Mes projets sont morts
Meine Projekte sind tot
Seuls, dans un hangar
Allein, in einem Hangar
C'est la femme de ma vie
Sie ist die Frau meines Lebens
J'peux pas la laisser passer
Ich kann sie nicht gehen lassen
"Gandalf et Umaga"
"Gandalf und Umaga"
Elle n'est pas d'mon avis
Sie ist nicht meiner Meinung
Traîne des blessures du passé
Schleppt Wunden aus der Vergangenheit mit sich
"Un casse tête OH MY GAD"
"Ein Kopfzerbrechen, OH MEIN GOTT"
C'est moi qui paie la note
Ich zahle die Rechnung
Alors que je l'ai jamais blessé
Obwohl ich sie nie verletzt habe
Mon égo m'dit
Mein Ego sagt mir
"Perds pas ton temps, faut la laisser"
"Verlier keine Zeit, lass sie gehen"
J'ai pas d'projets d'États Nazis
Ich habe keine Nazi-Staatspläne
Plutot mariage, voyage, Malaisie
Eher Hochzeit, Reise, Malaysia
J'ai pas d'projets d'euthanasie
Ich habe keine Euthanasiepläne
Elle m'a déjà tué, quand elle m'a dit
Sie hat mich schon getötet, als sie mir sagte
Elle m'a déjà tué, quand elle m'a dit
Sie hat mich schon getötet, als sie mir sagte
Tu n'es pas l'homme
Du bist nicht der Mann
Avec qui je souhaite faire ma vie
Mit dem ich mein Leben verbringen möchte
J'ai mal au coeur, je sens le malaise arriver
Mein Herz schmerzt, ich spüre das Unbehagen kommen
Sur ses derniers mots
Auf ihre letzten Worte
Scotchés les yeux sont rivés
Starrend sind die Augen fixiert
Fin du monde, positif un test HIV
Weltuntergang, ein positiver HIV-Test
J'vais la croiser demain, j'me demande
Ich werde sie morgen treffen, ich frage mich
Est ce que j'y vais?
Gehe ich hin?
K.O
K.O.
J'ai croisé la femme de ma vie
Ich habe die Frau meines Lebens getroffen
Oui, j'ai croisé la femme de ma vie
Ja, ich habe die Frau meines Lebens getroffen
J'ai croisé la femme de ma vie
Ich habe die Frau meines Lebens getroffen
Elle m'a pas reconnue, j'avais trop le seum
Sie hat mich nicht erkannt, ich war so angefressen
J'ai douté j'ai cru que j'étais cheum
Ich zweifelte, ich dachte, ich wäre hässlich
Un monstre à Paris, je monte sur scène
Ein Monster in Paris, ich gehe auf die Bühne
J'ai croisé la femme de ma vie
Ich habe die Frau meines Lebens getroffen
Elle m'a pas reconnue, j'avais trop le seum
Sie hat mich nicht erkannt, ich war so angefressen
J'deviens méchant Nelly Olsen
Ich werde böse wie Nelly Olsen
On fait la paire Helli Hansen
Wir passen zusammen wie Helli Hansen
Des étoiles dans les yeux
Sterne in den Augen
Comme les mangas
Wie in Mangas
J'étais chaud comme PO
Ich war heiß wie PO
Dans Kung Fu Panda
In Kung Fu Panda
Elle monte dans le train
Sie steigt in den Zug
Mais moi je reste en gare
Aber ich bleibe am Bahnhof
Mes projets sont morts
Meine Projekte sind tot
Seuls, dans un hangar
Allein, in einem Hangar
Je m'occupe pour éviter d'penser à elle
Ich beschäftige mich, um nicht an sie zu denken
"A ELLE"
"AN SIE"
J'me tue au sport, sur mon tapis un L
Ich mache mich mit Sport fertig, ein L auf meiner Matte
"UN L"
"EIN L"
J'écris des textes, j'élargis mon panel
Ich schreibe Texte, erweitere mein Spektrum
"PANEL"
"SPEKTRUM"
J'fais du yassa, mafé, gâteau cannelle
Ich mache Yassa, Mafé, Zimtkuchen
"CANELLE"
"ZIMT"
Je m'accroche comme un promu
Ich halte mich fest wie ein Aufsteiger
Pour éviter la descente
Um den Abstieg zu vermeiden
Ça sert à rien les gros muscles
Große Muskeln nützen nichts
La plaie est récente
Die Wunde ist frisch
Chui dans un sale état
Ich bin in einem schlechten Zustand
J'dois remonter la pente
Ich muss wieder auf die Beine kommen
J'voudrai partir
Ich würde gerne gehen
Mais j'reste dans la salle d'attente
Aber ich bleibe im Wartezimmer
Je pense à elle, je respire fort, j'expire
Ich denke an sie, ich atme tief ein, ich atme aus
"J'EXPIRE"
"ICH ATME AUS"
La déception, la frustration m' inspire
Die Enttäuschung, die Frustration inspirieren mich
"M'INSPIRE"
"INSPIRIEREN MICH"
Marche comme un zombie
Gehe wie ein Zombie
Un fantôme Casper
Ein Geist wie Casper
"CASPER"
"CASPER"
Au fond de moi, j'abandonne pas j'espère
Tief in mir gebe ich nicht auf, ich hoffe
"J'ESPÈRE"
"ICH HOFFE"
K.O
K.O.
J'ai croisé la femme de ma vie
Ich habe die Frau meines Lebens getroffen
Oui, j'ai croisé la femme de ma vie
Ja, ich habe die Frau meines Lebens getroffen
J'ai croisé la femme de ma vie
Ich habe die Frau meines Lebens getroffen
Elle m'a pas reconnue, j'avais trop le seum
Sie hat mich nicht erkannt, ich war so angefressen
J'ai douté, j'ai cru que j'étais cheum
Ich zweifelte, ich dachte, ich wäre hässlich
Un monstre à Paris, je monte sur scène
Ein Monster in Paris, ich gehe auf die Bühne
J'ai croisé la femme de ma vie
Ich habe die Frau meines Lebens getroffen
Elle m'a pas reconnue, j'avais trop le seum
Sie hat mich nicht erkannt, ich war so angefressen
J'deviens méchant Nelly Olsen
Ich werde böse wie Nelly Olsen
On fait la paire Helli Hansen
Wir passen zusammen wie Helli Hansen
Des étoiles dans les yeux
Sterne in den Augen
Comme les mangas
Wie in Mangas
J'étais chaud comme PO
Ich war heiß wie PO
Dans Kung-Fu Panda
In Kung Fu Panda
Elle monte dans le train
Sie steigt in den Zug
Mais moi je reste en gare
Aber ich bleibe am Bahnhof
Mes projets sont morts
Meine Projekte sind tot
Seuls, dans un hangar
Allein, in einem Hangar






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.