Bakary Sama - La femme de ma vie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bakary Sama - La femme de ma vie




La femme de ma vie
The Woman of My Life
J'ai croisé la femme de ma vie
I came across the woman of my life
Elle m'a pas reconnue, j'avais trop le seum
She didn't recognize me, I was so bummed
J'ai douté, j'ai cru que j'étais cheum
I doubted myself, thought I was lame
Un monstre à Paris, je monte sur scène
A monster in Paris, I take the stage
J'ai croisé la femme de ma vie
I came across the woman of my life
Elle m'a pas reconnue, j'avais trop le seum
She didn't recognize me, I was so bummed
J'deviens méchant Nelly Olsen
I'm turning into a bad Nelly Olsen
On fait la paire Helli Hansen
We're a match made in Helli Hansen
Des étoiles dans les yeux
Stars in her eyes
Comme les mangas
Like in mangas
J'étais chaud comme PO
I was fired up like PO
Dans Kung Fu Panda
In Kung Fu Panda
Elle monte dans le train
She gets on the train
Mais moi je reste en gare
But I'm left at the station
Mes projets sont morts
My plans are dead
Seuls, dans un hangar
Alone, in a hangar
C'est la femme de ma vie
She's the woman of my life
J'peux pas la laisser passer
I can't let her slip away
"Gandalf et Umaga"
"Gandalf and Umaga"
Elle n'est pas d'mon avis
She doesn't agree with me
Traîne des blessures du passé
Carrying wounds from the past
"Un casse tête OH MY GAD"
"A puzzle, OH MY GOD"
C'est moi qui paie la note
I'm the one paying the price
Alors que je l'ai jamais blessé
Even though I never hurt her
Mon égo m'dit
My ego tells me
"Perds pas ton temps, faut la laisser"
"Don't waste your time, let her go"
J'ai pas d'projets d'États Nazis
I have no Nazi state plans
Plutot mariage, voyage, Malaisie
Rather marriage, travel, Malaysia
J'ai pas d'projets d'euthanasie
I have no plans for euthanasia
Elle m'a déjà tué, quand elle m'a dit
She already killed me when she said
Elle m'a déjà tué, quand elle m'a dit
She already killed me when she said
Tu n'es pas l'homme
You're not the man
Avec qui je souhaite faire ma vie
I want to spend my life with
J'ai mal au coeur, je sens le malaise arriver
My heart aches, I feel the unease coming on
Sur ses derniers mots
On her last words
Scotchés les yeux sont rivés
Eyes glued, gaze fixed
Fin du monde, positif un test HIV
End of the world, positive HIV test
J'vais la croiser demain, j'me demande
I'll run into her tomorrow, I wonder
Est ce que j'y vais?
Should I go?
K.O
K.O
J'ai croisé la femme de ma vie
I came across the woman of my life
Oui, j'ai croisé la femme de ma vie
Yes, I came across the woman of my life
J'ai croisé la femme de ma vie
I came across the woman of my life
Elle m'a pas reconnue, j'avais trop le seum
She didn't recognize me, I was so bummed
J'ai douté j'ai cru que j'étais cheum
I doubted, I thought I was lame
Un monstre à Paris, je monte sur scène
A monster in Paris, I take the stage
J'ai croisé la femme de ma vie
I came across the woman of my life
Elle m'a pas reconnue, j'avais trop le seum
She didn't recognize me, I was so bummed
J'deviens méchant Nelly Olsen
I'm turning into a bad Nelly Olsen
On fait la paire Helli Hansen
We're a match made in Helli Hansen
Des étoiles dans les yeux
Stars in her eyes
Comme les mangas
Like in mangas
J'étais chaud comme PO
I was fired up like PO
Dans Kung Fu Panda
In Kung Fu Panda
Elle monte dans le train
She gets on the train
Mais moi je reste en gare
But I'm left at the station
Mes projets sont morts
My plans are dead
Seuls, dans un hangar
Alone, in a hangar
Je m'occupe pour éviter d'penser à elle
I keep myself busy to avoid thinking about her
"A ELLE"
"ABOUT HER"
J'me tue au sport, sur mon tapis un L
I kill myself at the gym, on my mat an L
"UN L"
"AN L"
J'écris des textes, j'élargis mon panel
I write lyrics, I broaden my panel
"PANEL"
"PANEL"
J'fais du yassa, mafé, gâteau cannelle
I make yassa, mafé, cinnamon cake
"CANELLE"
"CINNAMON"
Je m'accroche comme un promu
I hang on like a promoted team
Pour éviter la descente
To avoid relegation
Ça sert à rien les gros muscles
Big muscles are useless
La plaie est récente
The wound is recent
Chui dans un sale état
I'm in a bad state
J'dois remonter la pente
I have to get back on track
J'voudrai partir
I want to leave
Mais j'reste dans la salle d'attente
But I stay in the waiting room
Je pense à elle, je respire fort, j'expire
I think of her, I breathe deeply, I exhale
"J'EXPIRE"
"I EXHALE"
La déception, la frustration m' inspire
Disappointment, frustration inspires me
"M'INSPIRE"
"INSPIRES ME"
Marche comme un zombie
Walking like a zombie
Un fantôme Casper
A Casper ghost
"CASPER"
"CASPER"
Au fond de moi, j'abandonne pas j'espère
Deep down, I don't give up, I hope
"J'ESPÈRE"
"I HOPE"
K.O
K.O
J'ai croisé la femme de ma vie
I came across the woman of my life
Oui, j'ai croisé la femme de ma vie
Yes, I came across the woman of my life
J'ai croisé la femme de ma vie
I came across the woman of my life
Elle m'a pas reconnue, j'avais trop le seum
She didn't recognize me, I was so bummed
J'ai douté, j'ai cru que j'étais cheum
I doubted, I thought I was lame
Un monstre à Paris, je monte sur scène
A monster in Paris, I take the stage
J'ai croisé la femme de ma vie
I came across the woman of my life
Elle m'a pas reconnue, j'avais trop le seum
She didn't recognize me, I was so bummed
J'deviens méchant Nelly Olsen
I'm turning into a bad Nelly Olsen
On fait la paire Helli Hansen
We're a match made in Helli Hansen
Des étoiles dans les yeux
Stars in her eyes
Comme les mangas
Like in mangas
J'étais chaud comme PO
I was fired up like PO
Dans Kung-Fu Panda
In Kung Fu Panda
Elle monte dans le train
She gets on the train
Mais moi je reste en gare
But I'm left at the station
Mes projets sont morts
My plans are dead
Seuls, dans un hangar
Alone, in a hangar






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.