Paroles et traduction Bakary Sama - La femme de ma vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La femme de ma vie
The Woman of My Life
J'ai
croisé
la
femme
de
ma
vie
I
came
across
the
woman
of
my
life
Elle
m'a
pas
reconnue,
j'avais
trop
le
seum
She
didn't
recognize
me,
I
was
so
bummed
J'ai
douté,
j'ai
cru
que
j'étais
cheum
I
doubted
myself,
thought
I
was
lame
Un
monstre
à
Paris,
je
monte
sur
scène
A
monster
in
Paris,
I
take
the
stage
J'ai
croisé
la
femme
de
ma
vie
I
came
across
the
woman
of
my
life
Elle
m'a
pas
reconnue,
j'avais
trop
le
seum
She
didn't
recognize
me,
I
was
so
bummed
J'deviens
méchant
Nelly
Olsen
I'm
turning
into
a
bad
Nelly
Olsen
On
fait
la
paire
Helli
Hansen
We're
a
match
made
in
Helli
Hansen
Des
étoiles
dans
les
yeux
Stars
in
her
eyes
Comme
les
mangas
Like
in
mangas
J'étais
chaud
comme
PO
I
was
fired
up
like
PO
Dans
Kung
Fu
Panda
In
Kung
Fu
Panda
Elle
monte
dans
le
train
She
gets
on
the
train
Mais
moi
je
reste
en
gare
But
I'm
left
at
the
station
Mes
projets
sont
morts
My
plans
are
dead
Seuls,
dans
un
hangar
Alone,
in
a
hangar
C'est
la
femme
de
ma
vie
She's
the
woman
of
my
life
J'peux
pas
la
laisser
passer
I
can't
let
her
slip
away
"Gandalf
et
Umaga"
"Gandalf
and
Umaga"
Elle
n'est
pas
d'mon
avis
She
doesn't
agree
with
me
Traîne
des
blessures
du
passé
Carrying
wounds
from
the
past
"Un
casse
tête
OH
MY
GAD"
"A
puzzle,
OH
MY
GOD"
C'est
moi
qui
paie
la
note
I'm
the
one
paying
the
price
Alors
que
je
l'ai
jamais
blessé
Even
though
I
never
hurt
her
Mon
égo
m'dit
My
ego
tells
me
"Perds
pas
ton
temps,
faut
la
laisser"
"Don't
waste
your
time,
let
her
go"
J'ai
pas
d'projets
d'États
Nazis
I
have
no
Nazi
state
plans
Plutot
mariage,
voyage,
Malaisie
Rather
marriage,
travel,
Malaysia
J'ai
pas
d'projets
d'euthanasie
I
have
no
plans
for
euthanasia
Elle
m'a
déjà
tué,
quand
elle
m'a
dit
She
already
killed
me
when
she
said
Elle
m'a
déjà
tué,
quand
elle
m'a
dit
She
already
killed
me
when
she
said
Tu
n'es
pas
l'homme
You're
not
the
man
Avec
qui
je
souhaite
faire
ma
vie
I
want
to
spend
my
life
with
J'ai
mal
au
coeur,
je
sens
le
malaise
arriver
My
heart
aches,
I
feel
the
unease
coming
on
Sur
ses
derniers
mots
On
her
last
words
Scotchés
les
yeux
sont
rivés
Eyes
glued,
gaze
fixed
Fin
du
monde,
positif
un
test
HIV
End
of
the
world,
positive
HIV
test
J'vais
la
croiser
demain,
j'me
demande
I'll
run
into
her
tomorrow,
I
wonder
Est
ce
que
j'y
vais?
Should
I
go?
J'ai
croisé
la
femme
de
ma
vie
I
came
across
the
woman
of
my
life
Oui,
j'ai
croisé
la
femme
de
ma
vie
Yes,
I
came
across
the
woman
of
my
life
J'ai
croisé
la
femme
de
ma
vie
I
came
across
the
woman
of
my
life
Elle
m'a
pas
reconnue,
j'avais
trop
le
seum
She
didn't
recognize
me,
I
was
so
bummed
J'ai
douté
j'ai
cru
que
j'étais
cheum
I
doubted,
I
thought
I
was
lame
Un
monstre
à
Paris,
je
monte
sur
scène
A
monster
in
Paris,
I
take
the
stage
J'ai
croisé
la
femme
de
ma
vie
I
came
across
the
woman
of
my
life
Elle
m'a
pas
reconnue,
j'avais
trop
le
seum
She
didn't
recognize
me,
I
was
so
bummed
J'deviens
méchant
Nelly
Olsen
I'm
turning
into
a
bad
Nelly
Olsen
On
fait
la
paire
Helli
Hansen
We're
a
match
made
in
Helli
Hansen
Des
étoiles
dans
les
yeux
Stars
in
her
eyes
Comme
les
mangas
Like
in
mangas
J'étais
chaud
comme
PO
I
was
fired
up
like
PO
Dans
Kung
Fu
Panda
In
Kung
Fu
Panda
Elle
monte
dans
le
train
She
gets
on
the
train
Mais
moi
je
reste
en
gare
But
I'm
left
at
the
station
Mes
projets
sont
morts
My
plans
are
dead
Seuls,
dans
un
hangar
Alone,
in
a
hangar
Je
m'occupe
pour
éviter
d'penser
à
elle
I
keep
myself
busy
to
avoid
thinking
about
her
J'me
tue
au
sport,
sur
mon
tapis
un
L
I
kill
myself
at
the
gym,
on
my
mat
an
L
J'écris
des
textes,
j'élargis
mon
panel
I
write
lyrics,
I
broaden
my
panel
J'fais
du
yassa,
mafé,
gâteau
cannelle
I
make
yassa,
mafé,
cinnamon
cake
Je
m'accroche
comme
un
promu
I
hang
on
like
a
promoted
team
Pour
éviter
la
descente
To
avoid
relegation
Ça
sert
à
rien
les
gros
muscles
Big
muscles
are
useless
La
plaie
est
récente
The
wound
is
recent
Chui
dans
un
sale
état
I'm
in
a
bad
state
J'dois
remonter
la
pente
I
have
to
get
back
on
track
J'voudrai
partir
I
want
to
leave
Mais
j'reste
dans
la
salle
d'attente
But
I
stay
in
the
waiting
room
Je
pense
à
elle,
je
respire
fort,
j'expire
I
think
of
her,
I
breathe
deeply,
I
exhale
La
déception,
la
frustration
m'
inspire
Disappointment,
frustration
inspires
me
"M'INSPIRE"
"INSPIRES
ME"
Marche
comme
un
zombie
Walking
like
a
zombie
Un
fantôme
Casper
A
Casper
ghost
Au
fond
de
moi,
j'abandonne
pas
j'espère
Deep
down,
I
don't
give
up,
I
hope
J'ai
croisé
la
femme
de
ma
vie
I
came
across
the
woman
of
my
life
Oui,
j'ai
croisé
la
femme
de
ma
vie
Yes,
I
came
across
the
woman
of
my
life
J'ai
croisé
la
femme
de
ma
vie
I
came
across
the
woman
of
my
life
Elle
m'a
pas
reconnue,
j'avais
trop
le
seum
She
didn't
recognize
me,
I
was
so
bummed
J'ai
douté,
j'ai
cru
que
j'étais
cheum
I
doubted,
I
thought
I
was
lame
Un
monstre
à
Paris,
je
monte
sur
scène
A
monster
in
Paris,
I
take
the
stage
J'ai
croisé
la
femme
de
ma
vie
I
came
across
the
woman
of
my
life
Elle
m'a
pas
reconnue,
j'avais
trop
le
seum
She
didn't
recognize
me,
I
was
so
bummed
J'deviens
méchant
Nelly
Olsen
I'm
turning
into
a
bad
Nelly
Olsen
On
fait
la
paire
Helli
Hansen
We're
a
match
made
in
Helli
Hansen
Des
étoiles
dans
les
yeux
Stars
in
her
eyes
Comme
les
mangas
Like
in
mangas
J'étais
chaud
comme
PO
I
was
fired
up
like
PO
Dans
Kung-Fu
Panda
In
Kung
Fu
Panda
Elle
monte
dans
le
train
She
gets
on
the
train
Mais
moi
je
reste
en
gare
But
I'm
left
at
the
station
Mes
projets
sont
morts
My
plans
are
dead
Seuls,
dans
un
hangar
Alone,
in
a
hangar
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.