Paroles et traduction Bakary Sama - Soldat Inconnu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soldat Inconnu
Неизвестный солдат
Quand
tu
dors,
je
gratte,
je
practice!
Пока
ты
спишь,
я
строчу,
я
практикуюсь!
Ma
punchline
est
loin
d'être
factice
Мои
панчлайны
далеки
от
наигранности,
T'as
pas
de
vécu,
fait
pas
l'actrice,
У
тебя
нет
опыта,
не
строй
из
себя
актрису.
J'pense
à
ma
mort,
pas
à
ma
factrice
Я
думаю
о
смерти,
а
не
о
своей
почте.
Bordel,
trop
de
prières
en
retard,
Черт,
слишком
много
просроченных
молитв,
J'compte
changer
mais
chui
qu'un
menteur
Я
хочу
измениться,
но
я
всего
лишь
лжец.
Parisien,
j'aime
pas
la
lenteur,
Парижанин,
не
люблю
медлительность,
Trop
français,
un
vrai
rouspéteur
Слишком
француз,
настоящий
брюзга.
Trop
9.2,
j'aime
trop
ma
banlieue,
Слишком
9.2,
я
слишком
люблю
свой
пригород,
Trop
cainfri,
influence
cainri
Слишком
уличный,
влияние
улицы.
J'paie
pas
d'mine:
Thomas
Muller,
Я
не
строю
из
себя
красавчика:
Томас
Мюллер,
Affreux
jojo,
Pat
Hibulaire
Ужасный
шут,
отвратительный
тип.
Tête
en
l'air,
nerveux
de
la
molaire,
Голова
в
облаках,
нервный,
как
зубная
боль,
Tête
à
tête,
triangle
jugulaire
Один
на
один,
как
треугольник
сонной
артерии.
Terre
à
terre,
chui
pas
trop
lunaire,
С
глазу
на
глаз,
я
не
особо
мечтательный,
Damné
de
la
terre,
Aimé
Césaire
Проклятый
земли,
Эме
Сезер.
Tu
veux
le
respect?
Faut
aller
le
chercher!
Хочешь
уважения?
Иди
и
заработай
его!
Grand
jeu
de
pistes,
indices
perchés
Большая
игра
в
подсказки,
зацепки
на
высоте.
Ma
vie
défile,
j'veux
la
mixer,
Моя
жизнь
проносится,
я
хочу
ее
микшировать,
Piste
brute,
pull
up
ça
Dj
Грубая
запись,
подтяни,
диджей.
Ma
vie
des
vers,
Homère
l'Odyssée,
Моя
жизнь
- это
стихи,
Гомер
"Одиссея",
Quand
ça
charriait
grave,
je
pissais
Когда
все
было
очень
плохо,
я
просто
писал.
Team
de
ouf,
Enghien
le
lycée,
Крутая
команда,
лицей
в
Энгиен-ле-Бен,
Frappe
de
ouf,
Sunday
Oliseh
Крутой
удар,
Сандей
Олисе.
Big
Mama
en
colère,
Биг
Мама
в
ярости,
J'crois
qu'le
ciel
est
couvert
Кажется,
небо
затянуто
тучами.
J'mange
à
la
main,
rangez
les
couverts,
Я
ем
руками,
уберите
приборы,
J'ai
qu'une
vie,
pas
de
champignons
verts
У
меня
только
одна
жизнь,
никаких
поганок.
J'écris
du
droit,
j'mets
des
revers,
Я
пишу
прямо,
наношу
удары
справа,
Le
temps
perdu
de
Jacques
Prévert
Потерянное
время
Жака
Превера.
Perds
pas
ton
temps,
Не
трать
свое
время,
J'paie
pas
de
rre-ve,
Я
не
мечтатель,
C'est
pas
la
rue
qui
m'a
élevé!
Это
не
улица
меня
воспитала!
J'ai
fait
du
chemin
depuis:
Où
étais-tu?
Я
прошел
долгий
путь
с
тех
пор:
где
ты
была?
J'ai
mis
ma
vie
en
jeu
Я
поставил
свою
жизнь
на
карту,
En
reprenant
mes
études
Вернувшись
к
учебе.
Loin
du
tieks,
j'ai
pris
de
l'altitude
Вдали
от
наркотиков,
я
поднялся
на
новую
высоту.
Soldat
inconnu
avec
de
l'attitude
Неизвестный
солдат
с
амбициями.
J'ai
fait
du
chemin
depuis:
Où
étais-tu?
Я
прошел
долгий
путь
с
тех
пор:
где
ты
была?
J'ai
mis
ma
vie
en
jeu
Я
поставил
свою
жизнь
на
карту,
En
reprenant
mes
études
Вернувшись
к
учебе.
Loin
du
tieks,
j'ai
pris
de
l'altitude
Вдали
от
наркотиков,
я
поднялся
на
новую
высоту.
Soldat
inconnu
avec
de
l'attitude
Неизвестный
солдат
с
амбициями.
Papa
m'disait
" Touche
pas
la
drogue
"
Отец
говорил
мне:
"Не
трогай
наркотики",
Touche
la,
tu
connaîtras
Balrog
Тронь
их,
и
познакомишься
с
Бальрогом.
C'est
c'que
je
dirai
si
j'ai
un
fiston,
Это
то,
что
я
скажу,
если
у
меня
будет
сын,
Valeur
Travail
pas
de
piston
Ценность
- в
труде,
а
не
в
связях.
Ma
réussite
est
proche
de
zéro,
Мой
успех
близок
к
нулю,
Grec
chargé
en
guise
d'apéro
Перегруженный
гирос
в
качестве
аперитива.
Comme
Nicky
Larson
Hétéro,
Как
Ники
Ларсон,
только
натурал,
X
Hunter
- le
Roi
Nétéro
Хантер
х
Хантер
- Король
Нетеро.
Imagine
le
Caïd
à
Méro,
Представь
себе
босса
в
Меро,
Confonds
pas
Al
Qaida,
mes
khos
Не
путай
Аль-Каиду
с
моими
кроссовками.
La
poudreuse
de
Gégen,
Кокаин
от
Гегена,
La
poudreuse
de
l'Hérault
Белый
порошок
из
Эро.
Malcolm
X
le
super-héros,
Малкольм
Икс
- супергерой,
Moi
j'rap
ma
paye,
pas
l'cash
de
l'héro
А
я
читаю
рэп
за
свою
зарплату,
а
не
за
деньги
от
героина.
Fuck
la
noblesse
les
Tenryubitos,
К
черту
знать,
этих
Тенрьюбито,
Manipulateurs
et
les
gros
mitos
Манипуляторов
и
их
лживые
мифы.
Match
raté
car
j'ai
dormi
tôt,
Провалил
матч,
потому
что
рано
лег
спать,
Garde
l'ouvert
masqué
Obito
Сохрани
маску
открытой,
Обито.
Dernière
danse
comme
Kiyo,
Последний
танец,
как
у
Киё,
Rentre
du
boulot
comme
les
nains
Возвращаюсь
с
работы,
как
гномы.
Freestyle
bag
E.O.W,
Фристайл-сумка,
конец
игры.
Chercher
son
avenir
au
C.I.O
Искать
свое
будущее
в
МОК.
Rentre
du
boulot
comme
les
nains
Возвращаюсь
с
работы,
как
гномы.
Premier
clip
au
Japon
Hey
Yo
Первый
клип
в
Японии,
эй,
йоу!
Je
mords
ma
lèvre
Кусаю
губу,
Comme
le
boug
Ne
Yo
Как
этот
парень,
Ne-Yo.
Seille-o
seille-o,
Сейло,
сейло,
On
te
cherche
sous
l'eau
Мы
ищем
тебя
под
водой.
Pass
Navigo,
pas
de
Rover,
Проездной
Navigo,
а
не
Range
Rover,
Ligne
13,
embrouille
à
toute
heure
Линия
13,
стычки
в
любое
время.
J'aime
la
vengeance
Я
люблю
месть,
Mais
j'ai
un
grand
cœur
Но
у
меня
большое
сердце.
Posé,
j'attends
que
Barbe
Noire
meurt
" Cheh
"
Спокойно
жду,
когда
Черная
Борода
умрет.
"Чего?"
Haineux
de
la
première
heure,
Ненавистники
с
первого
часа,
Je
remercie
chacune
de
mes
erreurs!
Я
благодарен
за
каждую
свою
ошибку!
J'ai
fait
du
chemin
depuis
Où
étais-tu?
Я
прошел
долгий
путь
с
тех
пор:
где
ты
была?
J'ai
mis
ma
vie
en
jeu
en
reprenant
mes
études
Я
поставил
свою
жизнь
на
карту,
вернувшись
к
учебе.
Loin
du
tieks,
j'ai
pris
de
l'altitude
Вдали
от
наркотиков,
я
поднялся
на
новую
высоту.
Soldat
inconnu
avec
de
l'attitude
Неизвестный
солдат
с
амбициями.
J'ai
fait
du
chemin
depuis
Où
étais-tu?
Я
прошел
долгий
путь
с
тех
пор:
где
ты
была?
J'ai
mis
ma
vie
en
jeu
en
reprenant
mes
études
Я
поставил
свою
жизнь
на
карту,
вернувшись
к
учебе.
Loin
du
tieks,
j'ai
pris
de
l'altitude
Вдали
от
наркотиков,
я
поднялся
на
новую
высоту.
Soldat
inconnu
avec
de
l'attitude
Неизвестный
солдат
с
амбициями.
Croiser
des
toubabs
hallucinants,
Встречать
странных
белых,
Risquer
sa
vie
pour
un
selfie?
NON
Рисковать
жизнью
ради
селфи?
НЕТ.
J'pars
pas
cet
été,
check
les
finances,
Этим
летом
я
никуда
не
поеду,
проверьте
финансы,
Je
m'incline
5 fois,
j'ai
pas
d'éminence!
Кланяюсь
пять
раз,
я
не
высокопоставленный!
Génération
Bernard
Minet,
Поколение
Бернара
Мине,
Ca
kick
fort,
Marshall
Eminem
Это
мощный
удар,
Маршалл
Эминем.
" United!
United!
"
"Вперед!
Вперед!"
C'est
ce
que
ma
fille
criera
à
la
naissance
Вот
что
закричит
моя
дочь
при
рождении.
Maillot
rouge
porté
avec
aisance,
Красная
футболка,
надетая
с
легкостью,
On
ira
voir
ton
tonton
Ferguson
Мы
поедем
к
твоему
дяде
Фергюсону.
Les
noirs
sont
toujours
en
retard?
Черные
всегда
опаздывают?
C'est
notre
label,
notre
putain
d'routine
Это
наш
лейбл,
наша
чертова
рутина.
Premier
blanc
que
j'ai
vu
à
l'être
Первого
белого,
которого
я
увидел
живьем,
S'appelait
Macaulay
Culkin
Звали
Маколей
Калкин.
J'aime
les
fausses
timides,
Я
люблю
фальшивых
скромниц,
Les
vrais
coquines,
Настоящих
непослушниц,
Asiats,
Cainfris,
Rouquines
Азиаток,
уличных
девчонок,
рыженьких.
5 bagues
chui
pas
Rookie,
Пять
колец,
я
не
новичок,
J'donne
des
fessées,
pas
des
cookies
Я
раздаю
пощечины,
а
не
печеньки.
Coup
d'épaule
d'un
joueur
de
Hockey,
Удар
в
плечо
от
хоккеиста,
Makunouchi
contre
Creed
ou
Rocky
Макуноути
против
Крида
или
Рокки.
Jette
ton
mec,
ton
vibromasseur,
Брось
своего
парня,
свой
вибратор,
Dernière
cartouche,
comme
le
Chasseur
Последний
патрон,
как
у
Охотника.
Banlieusard
avec
le
Master
Парень
из
пригорода
с
магистерской
степенью,
Passe
du
costard
au
Ghetto
Blaster
Переход
от
костюма
к
гетто-бластеру.
Des
Jarod
ou
des
Riders,
Каких-нибудь
Джаредов
или
Райдеров,
Le
taf
un
épisode
de
Sliders
Работа
- как
эпизод
"Sliders".
Le
Soldat
Inconnu
c'est
moi,
Неизвестный
солдат
- это
я,
Le
Cavalier
protège
son
Roi
Всадник
защищает
своего
короля.
Deux
décennies,
Два
десятилетия,
J'compte
plus
sur
mes
doigts
Я
сбился
со
счета.
Tirailleurs
de
Banlieue
j'ai
la
foi,
Стрелки
из
пригорода,
я
верю,
Valeures
fragiles
quand
tu
as
faim
Хрупкие
ценности,
когда
ты
голоден.
J'ai
pas
fait
grand-chose,
mais
je
l'ai
fait!
Я
не
сделал
многого,
но
я
сделал
это!
J'ai
fait
du
chemin
depuis
Où
étais-tu?
Я
прошел
долгий
путь
с
тех
пор:
где
ты
была?
J'ai
mis
ma
vie
en
jeu
Я
поставил
свою
жизнь
на
карту,
En
reprenant
mes
études
Вернувшись
к
учебе.
Loin
du
tieks,
j'ai
pris
de
l'altitude
Вдали
от
наркотиков,
я
поднялся
на
новую
высоту.
Soldat
inconnu
avec
de
l'attitude
Неизвестный
солдат
с
амбициями.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.