Paroles et traduction Bakary Sama - West africain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
West africain
West African
Célèbre
comme
la
tour
Eiffel,
Famous
like
the
Eiffel
Tower,
La
baguette
et
l'ascenseur
Koné
The
baguette
and
the
Koné
elevator
C'est
nous
les
West
africains,
We
are
the
West
Africans,
J'sais
qu'tu
nous
connais!
I
know
you
know
us!
J'sais
que
tu
nous
connais
I
know
you
know
us
Mouillez
vos
culottes
ou
bandez!
Wet
your
panties
or
run
away!
Le
wax
est
hollandais,
The
wax
is
Dutch,
Pour
le
bogolan
demandez
For
the
bogolan
ask
Sur
le
crâne,
j'ai
mangé
coco,
On
my
head,
I
ate
coconut,
Bissap,
dibi
soko
Bissap,
dibi
soko
On
est
dans
ta
tèce
ou
dans
ton
club,
We
are
in
your
head
or
in
your
club,
Dembelé
Sissoko
Dembélé
Sissoko
Falaises
de
Bandiagara,
Cliffs
of
Bandiagara,
Les
Diallo,
les
Diarra
The
Diallo,
the
Diarra
Le
Pays
des
gens
intègres,
The
land
of
honest
people,
Rest
In
Peace
Thomas
Sankara
Rest
In
Peace
Thomas
Sankara
École
religieuse
boumara,
Boumara
religious
school,
Les
Kanté,
Camara
The
Kanté,
Camara
Retourné
Simba
Amara,
Returned
Simba
Amara,
Toi
t'y
est
un
bon
camarade
You
are
a
good
comrade
Au
Nord
du
pays
les
arabes,
In
the
north
of
the
country
the
Arabs,
" Grognement
lion
"
"Lion's
growl"
Les
Lions
Indomptables
The
Indomitable
Lions
Au
palmarès
incomparable
With
an
incomparable
track
record
J'ai
le
coeur
d'un
West
Africain
I
have
the
heart
of
a
West
African
Même
en
crise
économique
Even
in
economic
crisis
Atiéké
pas
Chocapic
Attieke
not
Chocapic
Chui
dans
une
forme
olympique
I'm
in
Olympic
shape
L'Empire
du
Mali,
du
Ghana,
des
Ashantis
The
Empire
of
Mali,
Ghana,
the
Ashanti
D'Asnières
à
Bamako
From
Asnières
to
Bamako
J'ai
déjà
chanté
ma
ville
I
already
sang
about
my
city
J'ai
le
coeur
d'un
West
Africain
I
have
the
heart
of
a
West
African
Même
en
crise
économique
Even
in
economic
crisis
Atiéké
pas
Chocapic
Attieke
not
Chocapic
Chui
dans
une
forme
olympique
I'm
in
Olympic
shape
L'Empire
du
Mali,
du
Ghana,
des
Ashantis
The
Empire
of
Mali,
Ghana,
the
Ashanti
D'Asnières
à
Bamako
From
Asnières
to
Bamako
J'ai
déjà
chanté
ma
ville
I
already
sang
about
my
city
T'aurais
pu
faire
mieux
A-
You
could
have
done
better
A-
J'en
attendais
pas
moins
I
didn't
expect
less
Tu
déconnes
on
sort
la
chocotte,
You
mess
around
we
take
out
the
slipper,
La
ceinture
n'est
pas
loin
The
belt
is
not
far
On
vit
au
jour
le
jour,
We
live
day
by
day,
IAM,
Demain
c'est
loin
IAM,
Tomorrow
is
far
away
Embrouille
dans
la
cour,
Fight
in
the
yard,
Menace
de
la
main
pas
du
poing
Threat
from
the
hand
not
the
fist
Un
tchip
de
10
secondes,
ça
vaut
10
points
A
10
second
chip
is
worth
10
points
La
diaspora
ramène
du
khaliss
The
diaspora
brings
back
khaliss
Ambiance
capitaliste
Capitalist
atmosphere
La
capitale,
embouteillage
The
capital,
traffic
jam
Dans
chaque
artère
In
each
artery
La
rue
est
rude
pas
d'Happy
End,
The
street
is
rough
no
Happy
End,
Disney
John
Carter
Disney
John
Carter
La
pauvreté
progresse
Poverty
is
progressing
Comme
le
désert
Like
the
desert
Le
foot
fait
sortir
les
gens
Football
gets
people
out
Comme
un
geyser
Like
a
geyser
La
sorcellerie
le
mauvais
oeil
Witchcraft
the
evil
eye
Dans
les
faits
divers
In
miscellaneous
facts
Le
lac
est
rose,
la
terre
est
rouge
The
lake
is
pink,
the
earth
is
red
Sur
le
drapeau
y
a
du
vert
On
the
flag
there
is
green
J'ai
le
coeur
d'un
west
africain
I
have
the
heart
of
a
West
African
Même
en
crise
économique
Even
in
economic
crisis
Atiéké
pas
Chocapic
Attieke
not
Chocapic
Chui
dans
une
forme
olympique
I'm
in
Olympic
shape
L'Empire
du
Mali,
du
Ghana,
des
Ashantis
The
Empire
of
Mali,
Ghana,
the
Ashanti
D'Asnières
à
Bamako
From
Asnières
to
Bamako
J'ai
le
coeur
d'un
west
africain
I
have
the
heart
of
a
west
african
Même
en
crise
économique
Even
in
economic
crisis
Atiéké
pas
Chocapic
Attieke
not
Chocapic
Chui
dans
une
forme
olympique
I'm
in
Olympic
shape
L'Empire
du
Mali,
du
Ghana,
des
Ashantis
The
Empire
of
Mali,
Ghana,
the
Ashanti
D'Asnières
à
Bamako
From
Asnières
to
Bamako
Oh
Tranquillement
posé,
Oh,
just
chillin',
à
l'ombre
sous
un
grand
chapotier
in
the
shade
under
a
big
hat
tree
Chui
en
train
d'causer,
I'm
talking,
On
m'dit
t'es
un
gros
cachotier
They
tell
me
you're
a
big
hider
J'lache
mon
exposé,
I
drop
my
presentation,
Veulent
le
croustillant
du
dossier
They
want
the
crispy
part
of
the
file
J'tente
de
négocier
I
try
to
negotiate
Ils
m'énervent
je
deviens
grossier!
They
piss
me
off
I'm
getting
rude!
Ça
parle
de
politique,
We're
talking
politics,
De
Franc
cfa,
de
Sarkozy
Franc
cfa,
Sarkozy
De
Franc
cfa,
de
Sarkozy
Franc
cfa,
Sarkozy
Le
soleil
cogne
mais
le
lézard
est
The
sun
is
beating
down
but
the
lizard
is
Dans
une
ambiance
très
cosy
In
a
very
cozy
atmosphere
Dans
une
ambiance
très
cosy
In
a
very
cozy
atmosphere
Slow
motion
ici,
Slow
motion
here,
Du
mercredi
au
mercredi
From
Wednesday
to
Wednesday
Du
mercredi
au
mercredi
From
Wednesday
to
Wednesday
Je
pense
à
voix
haute,
I
think
out
loud,
J'ai
peur
d'en
avoir
trop
dit
I'm
afraid
I
said
too
much
J'ai
peur
d'en
avoir
trop
dit
I'm
afraid
I
said
too
much
J'ai
le
coeur
d'un
west
africain
I
have
the
heart
of
a
West
African
Même
en
crise
économique
Even
in
economic
crisis
Atiéké
pas
Chocapic
Attieke
not
Chocapic
Chui
dans
une
forme
olympique
I'm
in
Olympic
shape
L'Empire
du
Mali,
du
Ghana,
des
Ashantis
The
Empire
of
Mali,
Ghana,
the
Ashanti
D'Asnières
à
Bamako
From
Asnières
to
Bamako
J'ai
le
coeur
d'un
west
africain
I
have
the
heart
of
a
West
African
Même
en
crise
économique
Even
in
economic
crisis
Atiéké
pas
Chocapic
Attieke
not
Chocapic
Chui
dans
une
forme
olympique
I'm
in
Olympic
shape
L'Empire
du
Mali,
du
Ghana,
des
Ashantis
The
Empire
of
Mali,
Ghana,
the
Ashanti
D'Asnières
à
Bamako
From
Asnières
to
Bamako
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Othman Bennouf
Album
Blckpckr
date de sortie
01-04-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.