Baker - Queen of Broken Hearts - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Baker - Queen of Broken Hearts




Queen of Broken Hearts
Королева разбитых сердец
I'm the queen of broken hearts
Я королева разбитых сердец,
Break you in a thousand parts
Разорву тебя на тысячу частей.
Used to be a shooting star
Раньше была падающей звездой,
When did I become so dark?
Когда я стала такой мрачной?
Yeah, you need to chill, girl, don't play me
Да, тебе нужно остыть, мальчик, не испытывай меня.
I'm too far gone, you can't save me
Я зашла слишком далеко, ты не спасешь меня.
And I don't care, fucking hate me
И мне все равно, ненавидь меня к черту.
I popped a pill and I'm faded
Я проглотила таблетку и улетела.
Take anything, make it about me
Бери что угодно, делай это обо мне.
It's a heavy crown, it might drown me
Это тяжелая корона, она может утопить меня.
I know it sucks bein' around me
Я знаю, отстойно быть рядом со мной.
So does life, don't @ me, don't doubt me
Как и жизнь, не @ меня, не сомневайся во мне.
I'm the queen of broken hearts
Я королева разбитых сердец,
Break you in a thousand parts
Разорву тебя на тысячу частей.
Used to be a shooting star
Раньше была падающей звездой,
When did I become so dark?
Когда я стала такой мрачной?
I'm the queen of broken hearts
Я королева разбитых сердец,
Break you in a thousand parts
Разорву тебя на тысячу частей.
Used to be a shooting star
Раньше была падающей звездой,
When did I become so dark?
Когда я стала такой мрачной?
I'm the queen of broken hearts
Я королева разбитых сердец,
Left you with a thousand scars
Оставила тебе тысячу шрамов.
Used to be a shooting star
Раньше была падающей звездой,
When did I become so dark?
Когда я стала такой мрачной?
Block my posts and my story
Заблокируй мои посты и мою историю.
I'm sorry, I can be annoying
Прости, я могу быть надоедливой.
I go ghost without warning
Я исчезаю без предупреждения.
Popped a pill, now I'm snoring
Приняла таблетку, теперь храплю.
Material girl, you can't afford me
Я дорогая штучка, ты не можешь себе меня позволить.
This conversation got boring
Этот разговор стал скучным.
You're so 2000 before me
Ты такой 2000 до меня.
You're in the past, you're yesterday morning
Ты в прошлом, ты вчерашнее утро.
I'm the queen of broken hearts
Я королева разбитых сердец,
Break you in a thousand parts
Разорву тебя на тысячу частей.
Used to be a shooting star
Раньше была падающей звездой,
When did I become so dark?
Когда я стала такой мрачной?
I'm the queen of broken hearts
Я королева разбитых сердец,
Break you in a thousand parts
Разорву тебя на тысячу частей.
Used to be a shooting star
Раньше была падающей звездой,
When did I become so dark?
Когда я стала такой мрачной?
I'm the queen of broken hearts
Я королева разбитых сердец,
Left you with a thousand scars
Оставила тебе тысячу шрамов.
Used to be a shooting star
Раньше была падающей звездой,
When did I become so dark?
Когда я стала такой мрачной?
Tell me, tell me I'm the worst
Скажи мне, скажи, что я худшая.
Make you cry and make you hurt
Заставлю тебя плакать и причиню тебе боль.
I'm the queen, bow down to me
Я королева, преклонись передо мной.
I will leave you out to bleed
Я оставлю тебя истекать кровью.
Tell me, tell me I'm the worst
Скажи мне, скажи, что я худшая.
Make you cry and make you hurt
Заставлю тебя плакать и причиню тебе боль.
I'm the queen, bow down to me
Я королева, преклонись передо мной.
I will leave you out to bleed
Я оставлю тебя истекать кровью.
I'm the queen of broken hearts (Yeah)
Я королева разбитых сердец (Ага)
Break you in a thousand parts (A thousand parts)
Разорву тебя на тысячу частей (На тысячу частей)
Used to be a shooting star
Раньше была падающей звездой,
When did I become so dark?
Когда я стала такой мрачной?
I'm the queen of broken hearts (Broken hearts)
Я королева разбитых сердец (Разбитых сердец)
Left you with a thousand scars
Оставила тебе тысячу шрамов,
Used to be a shooting star
Раньше была падающей звездой,
When did I become so dark?
Когда я стала такой мрачной?
When did I
Когда я
When did I become so dark?
Когда я стала такой мрачной?
When did I
Когда я
When did I become so dark?
Когда я стала такой мрачной?
When did I
Когда я
When did I become so dark?
Когда я стала такой мрачной?
Used to be a shooting star
Раньше была падающей звездой,
When did I become so dark?
Когда я стала такой мрачной?





Writer(s): Baker, Shari Short


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.