Paroles et traduction Baker Grace - Sad Summer
Staying
in
the
shade,
it's
getting
way
too
hot
Оставаясь
в
тени,
становится
слишком
жарко.
Kill
the
fireworks,
can
someone
make
it
stop?
Убейте
фейерверк,
кто-нибудь
может
остановить
его?
Hate
the
holidays,
I'm
keeping
my
door
locked
Ненавижу
праздники,
я
держу
свою
дверь
запертой.
Post
up
in
the
corner,
feeling
like
it's
Столб
в
углу,
такое
чувство,
что
это
...
Gonna
be
a
sad
sad
summer
Это
будет
грустное
грустное
лето
Such
a
bummer
Какой
облом
I
could
be
falling
in
love
but
baby
I
don't
give
a
fuck
Я
мог
бы
влюбиться,
но,
детка,
мне
наплевать.
Gonna
be
a
sad
sad
summer
Это
будет
грустное
грустное
лето
What
a
bummer
(bummer)
Какой
облом
(облом)!
I
could
be
falling
in
love
but
baby
I
don't
give
a
fuck
Я
мог
бы
влюбиться,
но,
детка,
мне
наплевать.
Sleeping
in
too
late,
don't
try
and
wake
me
up
Я
сплю
слишком
поздно,
не
пытайся
разбудить
меня.
Walk
outside,
it's
like
a
fake
utopia
Выйди
на
улицу,
это
похоже
на
фальшивую
утопию.
Voices
babbling,
choirs
sing
hallelujah
Голоса
бормочут,
хоры
поют
"Аллилуйя".
I
can't
take
it,
cloud
is
chasing
and
it's
Я
не
могу
этого
вынести,
облако
преследует
меня,
и
это
...
Gonna
be
sad
sad
summer
Будет
грустно
грустно
лето
Such
a
bummer
Какой
облом
I
could
be
falling
in
love
but
baby
I
don't
give
a
fuck
Я
мог
бы
влюбиться,
но,
детка,
мне
наплевать.
Gonna
be
a
sad
sad
summer
(summer)
Это
будет
грустное,
грустное
лето
(лето).
Such
a
bummer
(bummer)
Такой
облом
(облом)
I
could
be
falling
in
love
but
baby
I
don't
give
a
fuck
Я
мог
бы
влюбиться,
но,
детка,
мне
наплевать.
Everybody's
having
fun
Все
веселятся.
But
I'm
out
here
getting
none
Но
я
здесь
ничего
не
получаю.
It's
a
sad
sad
summer
Это
грустное
грустное
лето
Such
a
bummer
Какой
облом
I
could
be
falling
in
love
but
baby
I
don't
give
a
fuck
Я
мог
бы
влюбиться,
но,
детка,
мне
наплевать.
A
sad
sad
summer
Грустное
грустное
лето
A
sad
sad
summer
Грустное
грустное
лето
A
sad
sad
summer
Грустное
грустное
лето
A
sad
sad
summer
Грустное
грустное
лето
Summer
don't
shine,
I
don't
blame
it
on
you
Лето
не
светит,
я
не
виню
в
этом
тебя.
Got
a
killing
for
the
cold
and
a
few
loose
screws
У
меня
есть
убийство
от
холода
и
несколько
расшатанных
винтов
And
a
problem
with
pretending
that
it's
all
so
cool
И
проблема
в
том,
чтобы
притворяться,
что
все
это
так
круто.
Now
we're
burning,
making
our
own
rules
Теперь
мы
горим,
устанавливая
свои
собственные
правила.
Break
down
at
the
beach
Сломаться
на
пляже
I'll
be
crying
in
the
pool
Я
буду
плакать
в
бассейне.
It
can
be
so
satisfying
Это
может
быть
так
приятно.
When
my
mind
goes
loose
Когда
мой
разум
сходит
с
ума
Don't
tell
me
to
smile
Не
проси
меня
улыбаться.
With
my
attitude
С
моим
отношением
It's
a
sad
sad
summer
Это
грустное
грустное
лето
I
got
nothing
to
lose
Мне
нечего
терять.
It's
gonna
be
a
sad
sad
summer
Это
будет
грустное
грустное
лето
Such
a
bummer
Какой
облом
I
could
be
falling
in
love
but
baby
I
don't
give
a
fuck
Я
мог
бы
влюбиться,
но,
детка,
мне
наплевать.
Gonna
be
a
sad
sad
summer
Это
будет
грустное
грустное
лето
Such
a
bummer
Какой
облом
I
could
be
falling
in
love
but
baby
I
don't
give
a
fuck
Я
мог
бы
влюбиться,
но,
детка,
мне
наплевать.
Everybody's
having
fun
Все
веселятся.
But
I'm
out
here
getting
none
Но
я
здесь
ничего
не
получаю.
It's
a
sad
sad
summer
Это
грустное
грустное
лето
Such
a
bummer
Какой
облом
I
could
be
falling
in
love
but
baby
I
don't
give
a
fuck
Я
мог
бы
влюбиться,
но,
детка,
мне
наплевать.
A
sad
sad
summer
Грустное
грустное
лето
A
sad
sad
summer
Грустное
грустное
лето
A
sad
sad
summer
Грустное
грустное
лето
A
sad
sad
summer
Грустное
грустное
лето
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Romans, Chloe Grace Baker, Christopher J Baran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.