Paroles et traduction Baker Ya Maker - Always lookin up into space
Always lookin up into space
Всегда смотрю в космос
See,
all
I
wanna
do
is
get
so
high
that
I
could
rewind
the
time
Видишь,
все,
чего
я
хочу,
— это
так
накуриться,
чтобы
отмотать
время
назад,
Change
a
couple
things
and
maybe
rearrange
my
life
Изменить
пару
вещей
и,
может
быть,
перестроить
свою
жизнь.
To
try
to
take
a
different
path
Попытаться
пойти
другим
путем,
Maybe
never
find
my
craft
Может
быть,
никогда
не
найти
свое
ремесло.
Live
a
so-so
Жить
так
себе,
Nobody
knows
this
mane
in
black
Никто
не
знает
этого
парня
в
черном.
Right
there
keep
it
in
a
bag
Прямо
там,
держи
это
в
сумке.
Alone
on
my
own
Один
сам
по
себе,
So
far
from
home
Так
далеко
от
дома,
Underground
I
belong
Под
землей
— мое
место.
Cold
dirt
Холодная
земля,
Lay
it
over
Накрой
меня
ею.
Feel
it
down
to
the
bone
Чувствую
это
до
костей.
Lost
in
this
moment
Потерян
в
этом
мгновении,
Think
this
is
the
twilight
zone
Думаю,
это
сумеречная
зона.
Wake
up
with
a
frown
Просыпаюсь
с
хмурым
взглядом,
Fuck
I
lived
another
day
Черт,
я
прожил
еще
один
день.
Well,
if
that's
the
case
then
I'll
make
'em
all
pay
Ну,
если
это
так,
то
я
заставлю
всех
заплатить.
Show
my
ass
to
the
world
Покажу
миру
свою
задницу,
You
think
I
give
a
fuck
Думаешь,
мне
не
плевать?
So
self-aware
Так
самосознателен,
Don't
care
just
give
it
all
to
luck
Плевать,
просто
доверюсь
удаче
And
hold
my
chin
higher
than
the
next
man
or
best
man
И
буду
держать
подбородок
выше,
чем
следующий
или
лучший
парень.
Believing
in
myself
Веря
в
себя,
Some
advice
you
should
take,
man
Вот
совет,
который
тебе
стоит
принять,
детка.
Bit
the
hand
long
ago
Укусил
руку
давным-давно,
The
silence's
all
I
know
Тишина
— все,
что
я
знаю.
Never
let
me
have
a
word
Никогда
не
давали
мне
слова
сказать,
Now
these
words
they
love
to
flow
Теперь
эти
слова
так
и
льются.
Out
my
mind,
out
my
mind,
think
I'm
goin'
out
my
mind
С
ума
схожу,
с
ума
схожу,
кажется,
я
схожу
с
ума.
(You've
just
crossed
over
into
the
twilight
zone)
(Вы
только
что
пересекли
границу
сумеречной
зоны.)
Out
my
mind,
out
my
mind,
think
I'm
goin'
out
my
mind
С
ума
схожу,
с
ума
схожу,
кажется,
я
схожу
с
ума.
(You've
just
crossed
over
into
the
twilight
zone)
(Вы
только
что
пересекли
границу
сумеречной
зоны.)
Out
my
mind,
out
my
mind,
think
I'm
goin'
out
my
mind
С
ума
схожу,
с
ума
схожу,
кажется,
я
схожу
с
ума.
(You've
just
crossed
over
into
the
twilight
zone)
(Вы
только
что
пересекли
границу
сумеречной
зоны.)
Out
my
mind,
out
my
mind,
think
I'm
goin'
out
my
mind
С
ума
схожу,
с
ума
схожу,
кажется,
я
схожу
с
ума.
(You've
just
crossed
over
into
the
twilight
zone)
(Вы
только
что
пересекли
границу
сумеречной
зоны.)
This
is
all
to
life,
yeah,
this
is
part
of
the
strife
Это
все,
что
есть
в
жизни,
да,
это
часть
борьбы.
Watch
my
mother
and
my
father
working
late
into
the
night
Смотрю,
как
мои
мать
и
отец
работают
допоздна,
And
all
they
got
to
look
forward
to
was
chump
change
И
все,
на
что
они
могут
рассчитывать,
— это
гроши.
Damn
that's
a
shame
Черт,
это
позор.
And
now
I'm
grown
seeing
that
shit
is
the
same
А
теперь
я
вырос
и
вижу,
что
все
то
же
самое.
It's
all
insane
Это
все
безумие.
Got
me
runnin'
in
a
circle
but
I
ain't
a
deer
in
lights
Заставляет
меня
бегать
по
кругу,
но
я
не
олень
в
свете
фар.
I
just
wanna
know
my
purpose
Я
просто
хочу
знать
свое
предназначение,
Help
my
family
out
to
life
Помочь
своей
семье
выжить.
Give
'em
all
that
I
got
and
try
to
never
let
'em
down
Отдать
им
все,
что
у
меня
есть,
и
постараться
никогда
их
не
подводить.
But
I
know
I
can
break
Но
я
знаю,
что
могу
сломаться,
Nobody's
safe
when
things
are
down
Никто
не
застрахован,
когда
дела
идут
плохо.
So
I
write,
so
I
fight
with
myself
every
night
Поэтому
я
пишу,
поэтому
я
борюсь
с
собой
каждую
ночь.
Will
I
ever
be
the
man
that
can
stand
throughout
the
strife
Стану
ли
я
когда-нибудь
тем
человеком,
который
сможет
выстоять
во
всей
этой
борьбе?
Take
a
smoke
break
let
me
watch
the
sunset
Делаю
перекур,
смотрю
на
закат,
Keep
no
respect
Не
испытываю
уважения.
Why
I'm
alone
what's
there
more
to
expect
Почему
я
один,
чего
еще
ожидать?
But
no
regrets
Но
без
сожалений.
I'm
living
on
my
own
Я
живу
сам
по
себе,
'Til
I'm
rocking
on
the
other
side
Пока
не
окажусь
на
другой
стороне.
Outside
I'm
looking
back
at
home
Снаружи
я
оглядываюсь
назад,
на
дом,
Left
the
light
on
Оставил
свет
включенным.
But
I
think
I'm
never
coming
back
Но
думаю,
я
никогда
не
вернусь.
And
if
you
wanna
know
how
I'm
feeling
just
rewind
the
track
И
если
ты
хочешь
знать,
что
я
чувствую,
просто
перемотай
трек.
Out
my
mind,
out
my
mind,
think
I'm
goin'
out
my
mind
С
ума
схожу,
с
ума
схожу,
кажется,
я
схожу
с
ума.
(You've
just
crossed
over
into
the
twilight
zone)
(Вы
только
что
пересекли
границу
сумеречной
зоны.)
Out
my
mind,
out
my
mind,
think
I'm
goin'
out
my
mind
С
ума
схожу,
с
ума
схожу,
кажется,
я
схожу
с
ума.
(You've
just
crossed
over
into
the
twilight
zone)
(Вы
только
что
пересекли
границу
сумеречной
зоны.)
Out
my
mind,
out
my
mind,
think
I'm
goin'
out
my
mind
С
ума
схожу,
с
ума
схожу,
кажется,
я
схожу
с
ума.
(You've
just
crossed
over
into
the
twilight
zone)
(Вы
только
что
пересекли
границу
сумеречной
зоны.)
Out
my
mind,
out
my
mind,
think
I'm
goin'
out
my
mind
С
ума
схожу,
с
ума
схожу,
кажется,
я
схожу
с
ума.
(You've
just
crossed
over
into
the
twilight
zone)
(Вы
только
что
пересекли
границу
сумеречной
зоны.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baker Ya Maker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.