Baker Ya Maker - Self-Portrait - traduction des paroles en allemand

Self-Portrait - Baker Ya Makertraduction en allemand




Self-Portrait
Selbstporträt
Slick back with a beanie cap
Nach hinten gekämmt mit einer Mütze,
Got my muscle on
habe meine Muskeln an.
Blunt wrapped in my backpack
Blunt in meinem Rucksack,
With a bag of bones
mit einer Tüte Knochen.
.40 in a couple takes
.40 in ein paar Takes,
Beer n' bud I love the taste
Bier und Gras, ich liebe den Geschmack.
Give me more, I must had faced
Gib mir mehr, ich muss es wohl durchgezogen haben,
That Mary Jane, I'm in the grace
dieses Mary Jane, ich bin in ihrer Gnade.
Lost soul raised by psychos in this wild west
Verlorene Seele, aufgewachsen bei Psychos in diesem Wilden Westen.
30 is the residence
30 ist mein Wohnsitz,
Can't afford to pay the rent
kann mir die Miete nicht leisten,
So I gotta get my hustle on
also muss ich mich ranhalten,
Make it out this pit
aus dieser Grube herauskommen.
On the edge of my sanity
Am Rande meines Verstandes,
I'm feeling kinda bent
fühle ich mich etwas verbogen.
Hope you're ready for me
Hoffe, du bist bereit für mich,
There is so much to see
es gibt so viel zu sehen.
Yes, Baker Maker who I be
Ja, Baker Maker, das bin ich,
Cooking up a tasty treat
koche eine leckere Köstlichkeit.
Coming from a past some would call trash
Komme aus einer Vergangenheit, die manche als Müll bezeichnen würden,
That's another man's treasure so I wear it like a badge
das ist der Schatz eines anderen Mannes, also trage ich es wie ein Abzeichen.
Old school driving exploitation
Old School Exploitation fahren,
Glued to the screen, just a creep in the making
am Bildschirm festgeklebt, nur ein Spinner in der Entstehung.
Puttin' my imagination now all in the gutter
Meine Fantasie jetzt ganz in den Rinnstein stecken,
Late night channel surfin' for a portal bunker
spät in der Nacht Kanäle surfen für einen Portalbunker.
Switch into sixth see redrum in the mix
Schalte in den sechsten Gang, sehe Redrum im Mix,
Here's that new fix where you stones crispy kids
hier ist der neue Fix, wo ihr Steine knackige Kinder seid.
Melting into the floor high as fuck for no point
Schmelze in den Boden, verdammt high ohne Grund,
Ain't nothing better than smoking this joint
es gibt nichts Besseres, als diesen Joint zu rauchen.
Doubling up, taking a puff
Verdoppeln, einen Zug nehmen,
Fuck with me and I will buck
leg dich mit mir an und ich werde bocken.
Super groovy most the time
Meistens super groovy,
But if you slip I'm steppin' up
aber wenn du ausrutschst, trete ich auf.
Quit the junk buck you like a chump
Hör auf mit dem Mist, ich trete dich wie einen Trottel,
Throw you in the trunk
werfe dich in den Kofferraum,
Take you swimming with the fishes
nehme dich mit zum Schwimmen mit den Fischen,
I ain't leavin' till you're sunk
ich gehe nicht, bis du versunken bist.
Bloody groove, come and play
Blutige Rille, komm und spiel,
I can't go outside today
ich kann heute nicht rausgehen,
Feel the sun is getting bright
fühle, dass die Sonne heller wird,
And only at night is when I prey
und nur nachts bin ich auf der Jagd.
Stalking I'm a walking graves
Pirschend bin ich wandelnde Gräber,
Smoking till I have no taste
rauche, bis ich keinen Geschmack mehr habe,
Mindless creepin' in the streets
gedankenlos kriechend auf den Straßen,
Hoping I can find a way
hoffend, dass ich einen Weg finde.
Craze, daze call me wicked
Wahnsinn, Benommenheit, nenn mich böse,
I'm shrieking for my bones
ich schreie nach meinen Knochen.
See my words they can sicken
Sieh, meine Worte können krank machen,
Anyone who prays to ghosts
jeden, der zu Geistern betet.
So just let me roast
Also lass mich einfach braten,
I don't need you fucking preaching
ich brauche deine verdammte Predigt nicht,
I done seen too many things
ich habe zu viele Dinge gesehen,
Too many things that keep me thinking
zu viele Dinge, die mich zum Nachdenken bringen.
Self-portrait, nothing is real but the way that I feel
Selbstporträt, nichts ist real, außer wie ich mich fühle.
Self-portrait, nothing is real but the way that I feel
Selbstporträt, nichts ist real, außer wie ich mich fühle.
Self-portrait, nothing is real but the way that I feel
Selbstporträt, nichts ist real, außer wie ich mich fühle.
Self-portrait, nothing is real but the way that I feel
Selbstporträt, nichts ist real, außer wie ich mich fühle.
Self-portrait, maybe I'm just more sick, maybe I'm just more sick
Selbstporträt, vielleicht bin ich einfach kränker, vielleicht bin ich einfach kränker.
Self-portrait, maybe I'm just more sick, maybe I'm just more sick
Selbstporträt, vielleicht bin ich einfach kränker, vielleicht bin ich einfach kränker.
Self-portrait, maybe I'm just more sick, maybe I'm just more sick
Selbstporträt, vielleicht bin ich einfach kränker, vielleicht bin ich einfach kränker.
Self-portrait, maybe I'm just more sick, maybe I'm just more sick
Selbstporträt, vielleicht bin ich einfach kränker, vielleicht bin ich einfach kränker.





Writer(s): Ryan Justin Baker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.