Paroles et traduction Bakflip - Kłamstwo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
pewno
będą
mnie
za
to
nienawidzić.
They'll
probably
hate
me
for
this.
Ale
muszę
wyrazić
moje
zdanie
o
religii.
But
I
have
to
speak
my
mind
about
religion.
Sam
czasem
modlę
się
do
wyższej
siły
I
pray
to
a
higher
power
myself
sometimes
I
nie
boję
się,
bo
wiem,
że
on
jest
sprawiedliwy.
And
I'm
not
afraid
because
I
know
he's
just.
Wiem,
że
będą
chcieli
powiesić
na
latarni,
I
know
they'll
want
to
hang
me
with
a
lamppost,
Bo
dawno
nikt
im
nie
powiedział
w
ryj
prawdy.
Because
no
one
has
told
them
the
truth
in
a
long
time.
Zrozumiałem
to,
gdy
miałem
chyba
8lat
I
understood
it
when
I
was
about
8 years
old
Dziś
mam
25,
a
pogląd
się
utwardził.
Today
I'm
25
and
my
view
has
hardened.
Wiesz,
że
religia
to
jest
opiół
dla
mas.
You
know
religion
is
an
opiate
for
the
masses.
Chociaż
miał
pomóc
nam,
kościół
opluł
nam
twarz.
Although
it
was
supposed
to
help
us,
the
church
spat
in
our
faces.
Wierni
powoli
tracą
do
niego
szacunek.
The
faithful
are
slowly
losing
respect
for
it.
Za
to
władza
mówi,
że
pada
deszcz,
a
wiedzą
kto
pluje.
For
this,
the
authorities
say
it's
raining,
and
they
know
who's
spitting.
Pada
na
kolana
nie
przed
Bogiem
a
proboszczem.
They
fall
to
their
knees,
not
before
God,
but
before
the
parish
priest.
A
proboszcz
mówi
na
kogo
mają
oddać
głos.
And
the
parish
priest
tells
them
who
to
vote
for.
Przeciwników
straszy
proboszcz
ostatecznym
sądem.
The
parish
priest
threatens
opponents
with
the
final
judgment.
A
to
proboszcz
będzie
pocił
się,
kiedy
nadejdzie
sąd.
And
it
will
be
the
parish
priest
who
will
sweat
when
the
judgment
comes.
Nie
wierzę
w
nic.
I
don't
believe
in
anything.
To
co
widzę
kłamstwem
jest.
What
I
see
is
a
lie.
Nie
ufam
Ci
I
don't
trust
you.
Nienawiść
płynie
tylko
z
jednego
radia.
Hatred
flows
only
from
one
radio
station.
I
nie
indoktrynuje
tylko
telewizja
Trwam.
And
it's
not
just
television
Trwam
that
is
indoctrinating.
Ten
jad
sączy
się
prawie
we
wszystkich
parafiach
This
poison
is
seeping
into
almost
all
parishes
Jeśli
nie
wierzysz
lepiej
sprawdź.
If
you
don't
believe
me,
you'd
better
check.
Chociaż
nie
mają
prawa
się
w
tych
sprawach
odezwać
Although
they
have
no
right
to
speak
out
on
these
matters
Pierdolą,
że
antykoncepcja
prowadzi
do
piekła.
They
talk
about
how
contraception
leads
to
hell.
Skoro
nie
mogą
sami
zawierać
małżeństwa
Since
they
themselves
cannot
enter
into
marriage
To
jak
mogą
uczyć
Cię
wychowywania
dziecka?
How
can
they
teach
you
how
to
raise
a
child?
Na
mszach
dominuje
tam
nie
miłość
ale
strach,
Fear,
not
love,
dominates
mass
Bo
to
ksiądz
jest
po
Bogu,
a
Boga
się
trzeba
bać.
Because
the
priest
is
next
to
God,
and
God
must
be
feared.
Trzeba
wykreować
wroga,
musi
być
zły,
You
have
to
create
an
enemy,
he
has
to
be
evil,
A
dziś
wróg
to
Niemiec,
pedał,
Mason
i
Żyd.
And
today
the
enemy
is
the
German,
the
queer,
the
Freemason,
and
the
Jew.
Wiem,
że
pobiją
elektorat.
I
know
they'll
conquer
the
electorate.
I
czekam
tylko
startu
w
wyborach
partii
Ojca
Dyrektora.
And
I'm
just
waiting
for
Father
Director's
party
to
start
the
elections.
Niestety
wielu
nadal
nie
wierzy
w
Boga,
a
inni
Unfortunately,
many
still
do
not
believe
in
God,
and
others
Jeśli
chodzi
o
nich
to
po
prostu
nie
wierzą
w
nic.
As
far
as
they
are
concerned,
they
simply
don't
believe
in
anything.
Nie
wierzę
w
nic.
I
don't
believe
in
anything.
To
co
widzę
kłamstwem
jest.
What
I
see
is
a
lie.
Nie
ufam
Ci
I
don't
trust
you.
Ja
ci
wreszcie
powiem,
że
I'll
finally
tell
you
Nie
wierzę
w
nic
I
don't
believe
in
anything.
Nie
chcę
I
don't
want
to.
Nie
wierzę
w
nic.
I
don't
believe
in
anything.
To
co
widzę
kłamstwem
jest.
What
I
see
is
a
lie.
Nie
ufam
Ci
I
don't
trust
you
Ja
ci
wreszcie
powiem,
że
I'll
finally
tell
you
Nie
wierzę
w
nic
I
don't
believe
in
anything.
Nie
chcę
I
don't
want
to.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Gajdowicz, Marek Dulewicz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.