AdroitB3atz, lass mich für diesen Song einen Wodka einschenken
Impintji zami, eng'khule nazo zikuphi
Meine Freunde, mit denen ich aufgewachsen bin, wo sind sie?
Magange ami lawo eng'khule nawo akuphi
Meine Kumpels, mit denen ich aufgewachsen bin, wo sind sie?
Impintji zami, eng'khule nazo zikuphi
Meine Freunde, mit denen ich aufgewachsen bin, wo sind sie?
Magenge ami lawo eng'khule nawo akuphi
Meine Gang, mit denen ich aufgewachsen bin, wo sind sie?
EChommie zami, eng'khule nazo zikuphi
Meine Freundinnen, mit denen ich aufgewachsen bin, wo sind sie?
Magenge ami lawo eng'khule nawo akuphi
Meine Gang, mit denen ich aufgewachsen bin, wo sind sie?
Bafethu kanti, nikuphi heh? Soloko ngani gcina le
Meine Brüder, wo seid ihr? Ich habe euch zuletzt hier gesehen
E ntluphekweni e bu mnyameni
In Armut, in Dunkelheit
Emkhukhwini, e dustini
In den Hütten, im Staub
Ni ya bona manje, ngi grand heh
Ihr seht jetzt, dass ich groß rauskomme
I hope nani, ni top bafwethu Nishadile, ni ne mizi heh
Ich hoffe, euch geht es auch gut, meine Brüder. Seid ihr verheiratet, habt ihr Häuser?
Incozi zona, ingabe zikhona? Niyazi khona? Ngi ngazo zi bona?
Und die Kinder, gibt es sie? Kennt ihr sie? Werde ich sie sehen?
Ngizofika daso, emakasana
Ich werde dort ankommen, in Makasana
E spook town, ng'zongena heh Ku valiwe
In Spook Town, ich werde reinkommen. Es ist abgeschlossen
Slika ntwana Rest in peace, azange ngifike
Slika, mein Junge, ruhe in Frieden, ich habe es nicht geschafft
Esingcwabeni, be kade ngi busy Ngi zama e life, ngi cenga impilo
Zur Beerdigung, ich war beschäftigt. Ich versuche, mein Leben zu meistern, ich kämpfe ums Überleben
Niyazi bafwethu, impilo inzima
Ihr wisst, meine Brüder, das Leben ist hart
Impintji zami, eng'khule nazo zikuphi
Meine Freunde, mit denen ich aufgewachsen bin, wo sind sie?
Magange ami lawo eng'khule nawo akuphi
Meine Kumpels, mit denen ich aufgewachsen bin, wo sind sie?
Impintji zami, eng'khule nazo zikuphi
Meine Freunde, mit denen ich aufgewachsen bin, wo sind sie?
Magenge ami lawo eng'khule nawo akuphi
Meine Gang, mit denen ich aufgewachsen bin, wo sind sie?
EChommie zami, eng'khule nazo zikuphi
Meine Freundinnen, mit denen ich aufgewachsen bin, wo sind sie?
Magenge ami lawo eng'khule nawo akuphi
Meine Gang, mit denen ich aufgewachsen bin, wo sind sie?
Se sonke gents, even thou
Wir sind jetzt alle Männer, obwohl
We chase the dough
wir dem Geld nachjagen
Se nga bonani, akuse nani
Wir sehen uns kaum noch, es ist nicht mehr wie früher
We feed the fam, we want the glam
Wir ernähren die Familie, wir wollen den Glamour
Siphile grand, sibeni monandi Siphumelele, ngiyazi buza nje Ukuthi ni sharp heh
Wir leben großartig, wir haben Spaß. Wir sind erfolgreich, ich weiß, fragt einfach, ob es euch gut geht
Martin Phenduka bhade lami Rest in peace, ngiyaku khumbula
Martin Phenduka, mein Freund, ruhe in Frieden, ich vermisse dich
Ku nzima ukhula
Es ist schwer, erwachsen zu werden
Awazi boy, se ngi ya cula Magenge lawo, a se jele Ngiyaku cela nkosi, intethelelo Ngizofika gents, ng'zoni besuka Estupini, etronkweni
Du weißt nicht, Junge, dass ich jetzt singe. Meine Kumpels sind im Gefängnis. Ich bitte dich, Herr, um Vergebung. Ich werde euch besuchen, meine Freunde, im Gefängnis
A ku kho lula
Es ist nicht leicht
A ku kho mnandi, ukuba so Far away, from your family
Es ist nicht schön, so weit weg von deiner Familie zu sein
Impintji zami, eng'khule nazo zikuphi
Meine Freunde, mit denen ich aufgewachsen bin, wo sind sie?
Magange ami lawo eng'khule nawo akuphi
Meine Kumpels, mit denen ich aufgewachsen bin, wo sind sie?
Impintji zami, eng'khule nazo zikuphi
Meine Freunde, mit denen ich aufgewachsen bin, wo sind sie?
Magenge ami lawo eng'khule nawo akuphi
Meine Gang, mit denen ich aufgewachsen bin, wo sind sie?
EChommie zami, eng'khule nazo zikuphi
Meine Freundinnen, mit denen ich aufgewachsen bin, wo sind sie?
Magenge ami lawo eng'khule nawo akuphi
Meine Gang, mit denen ich aufgewachsen bin, wo sind sie?
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.