Bako - Poemas y Penurias - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bako - Poemas y Penurias




Poemas y Penurias
Poems and Hardships
Quiero ver jugar a Bush a la Ruleta Rusa con Aznar,
I want to see Bush play Russian roulette with Aznar,
Y estoy en busca porque les asusta mi forma de hablar,
And I’m on the lookout because my way of speaking scares them,
Es vida injusta, no, les gusta, no, que el gusano
Life is unfair, they don’t like it, no, that the worm
Que lucha por duchar con el don de escuchar sostenga este micrófono,
That struggles to shower with the gift of listening holds this microphone,
Aitor va con Bako al bar en un barco, yo,
Aitor goes with Bako to the bar on a boat, me,
Nada remar mas tengo un arco y flechas lanzarte co,
Nothing to remark but I have a bow and arrows to throw at you, co,
Que abren brechas no hechas al azar,
That open breaches not made at random,
quizás quieras probar mi rap en almibar,
You might want to try my rap in syrup,
Algo más de cuatro paredes encerrarme,
Something more than four walls to lock me up,
Que el espíritu traspasa muros si le pones ímpetu, el Gendarme,
That the spirit passes through walls if you put impetus into it, the Gendarme,
Quiere tapar mi boca pero el hambre es indomable,
He wants to cover my mouth but hunger is untamable,
Y hoy tengo hambre de expresarme en este enjambre,
And today I’m hungry to express myself in this swarm,
Quitarme el alambre que dejó mi espalda al aire,
Remove the wire that left my back in the air,
Cicatrizar heridas y olvidarme que ayer ya bailé,
Heal wounds and forget that yesterday I already danced,
Con el sol y me quemé,
With the sun and got burned,
Ya me enamoré sin darme cuenta,
I fell in love without realizing it,
Yo de que las cosas tan hermosas como son peligrosas,
I know that things as beautiful as you are dangerous,
Que yo ya me pinché con varias rosas, cavé mi fosa,
That I already got pricked with several roses, dug my grave,
Y grabé una losa que decía:
And engraved a slab that said:
"Poeta de por vida, desde 1981 hasta aquel día",
"Poet for life, from 1981 until that day",
Bajo un cielo gris y grande andé
Under a big gray sky I walked
Siempre con un plan B los que van de más que,
Always with a plan B for those who go further than,
Entre álmenes, esquivando órdenes,
Between souls, dodging orders,
El estado es quien ha estado congelando mis bienes ¿ves?,
The state is the one that has been freezing my assets, you see?,
Dime quiénes tienes por héroes,
Tell me who you have as heroes,
Traidores como Herodes,
Traitors like Herod,
Gaviotas vuelan sobre campos de flores,
Seagulls fly over fields of flowers,
Tós igual de ladrones, da igual por donde tiren
All the same thieves, it doesn’t matter where they shoot
Si al final acabarán en Roma y si no miren,
If in the end they will end up in Rome and if they don’t look,
Si ya verán que no entrarán en coma por su crímen,
If they will see that they will not go into a coma for their crime,
Al que roba desde arriba le protege una fianza, un dictamen,
The one who steals from above is protected by a bond, a dictate,
De un juez huntao de pasta y nunca les basta,
From a judge full of pasta and they are never enough,
Secreto a Voces, Rapsusklei y El Aitor, la casta.
Secret to Voices, Rapsusklei and El Aitor, the caste.
(Scratches)
(Scratches)
A veces me pregunto: ¿qué es más difícil?
Sometimes I ask myself: what is more difficult?
Vivir muerto, morir vivo...
To live dead, to die alive...
Lo difícil es estar y aguantar esta barbarie,
The difficult thing is to be and endure this barbarity,
Respirar el aire que regalan tardes en la calle,
Breathe the air that evenings in the street give away,
Mis textos me sirven de refugio,
My texts serve as my refuge,
Mi corazón es sentimiento puro porque es duro andar detrás de muros,
My heart is pure feeling because it’s hard to walk behind walls,
No a la patria, no,
Not to the homeland, no,
El aire haría que María quemara las almas,
The air would make Mary burn souls,
¿Que más pedir? Solo resistir ante las armas,
What more to ask for? Just resist against weapons,
Dar más y vivir colgado de una rama,
Give more and live hanging from a branch,
Di un lugar lejano donde ser feliz,
Say a distant place to be happy,
Me encuentro anonadado dando vueltas como un dado,
I find myself stunned going around like a dice,
Nadando por pasado ya pasados y dejados,
Swimming through past already past and left behind,
Ando envuelto en revueltas,
I walk wrapped in revolts,
No lo doy la vuelta,
I don't turn it around,
He vuelto reina para darnos una vuelta de la mano,
I have returned queen to take a walk hand in hand,
El mundo enseñarnos y enseñar a los humanos
The world to teach us and teach humans
Que en estados infectados el amar ya no es pecado,
That in infected states, loving is no longer a sin,
Tus sábanas aún saben a mis lágrimas,
Your sheets still taste of my tears,
El frío recitaba su balada acompañada por miradas,
The cold recited its ballad accompanied by glances,
Arrastrado a tu ventana llego arrodillado a la mañana dada,
Dragged to your window I arrived kneeling on the given morning,
De la mano de las hadas,
By the hand of fairies,
Mis malos pensamientos los lancé colina abajo,
My bad thoughts I threw downhill,
En una tarde calurosa y mi sonrisa bajo el brazo,
On a hot afternoon and my smile under my arm,
Veo todo turbio, antidisturbios,
I see everything cloudy, riot police,
Vienen perturbando el órden en suvurbios,
They come disturbing the order in suburbs,
No hay niños en columpios,
There are no children on swings,
Las cuádrigas corrían,
The chariots were running,
Y aunque quiero gritar que te quiero,
And although I want to shout that I love you,
Creo que tengo dada la vuelta a la fortuna,
I think I have turned my fortune around,
Poemas y penurias en tu boca, canca abusas,
Poems and hardships in your mouth, you abuse,
Poética es mi vena, la música es mi musa,
Poetic is my vein, music is my muse,
Rapsusklei y El Aitor vinieron en Secreto,
Rapsusklei and El Aitor came in Secret,
Con rap concreto para tu recto.
With concrete rap for your rectum.
Yeah, Madrid, Zaragoza, 20-03, yeah, es Bako.
Yeah, Madrid, Zaragoza, 20-03, yeah, it’s Bako.
Penas son penurias y momentos decaidos, mas instantes,
Sorrows are hardships and decadent moments, more moments,
De odio y locura y solo se curan con las artes,
Of hatred and madness and they are only cured with the arts,
Ya sea que pintes, bailes, cantes,
Whether you paint, dance, sing,
Ya sea que hagas cualquier cosa con amor, llenes de humor toas partes,
Whether you do anything with love, fill all parts with humor,
Melancólicamente adicto,
Melancholically addicted,
Al boli y al pisto,
To the pen and the dough,
Al pasotismo y al kharma de Jesucristo,
To apathy and the karma of Jesus Christ,
Porque representa el sufrimiento,
Because it represents suffering,
Yo represento a la Magdalena y junto a este dolor los llevo dentro,
I represent Magdalene and together with this pain I carry them inside,
Y hasta la tumba,
And to the grave,
Mi único percance con el barrio es el haber cantao Hip-Hop en vez de Rumba,
My only disagreement with the neighborhood is having sung Hip-Hop instead of Rumba,
Donde sucumba el fuego estaré
Wherever the fire succumbs I will be
Buscándome un nuevo camino al cielo, pozuelo de aquel
Looking for a new path to heaven, a puddle of that
De aquel que no habita apariencia,
Of that which does not inhabit appearance,
De aquel que no disfraza sus emociones y sabe que su misión es una ciencia,
Of that which does not disguise its emotions and knows that its mission is a science,
Tenemos alma preparada,
We have a prepared soul,
Con el suficiente honor para obtener la verdad más sagrada,
With enough honor to obtain the most sacred truth,
Aunque no es lo mismo la lluvia en el ojo,
Although it's not the same rain in the eye,
Que cuando el ojo diluvia por el ojo va el antojo de la penuria,
Than when the eye floods for the eye goes the whim of hardship,
De deshidratos de un querer y no poder,
Dehydrated from a wanting and not being able to,
De un buscar y no encontrar los jodidos momentos gratos,
Of a searching and not finding the damn pleasant moments,
Pero sulfatos tenemos de sombra
But we have sulfates of shadow
Y la honda me nombra mis batos sombra,
And the honda names my shadow batos,
La tapia con gatos,
The wall with cats,
Gatos de alfombra y niñatos llama a Terminator,
Carpet cats and brats call Terminator,
Yo vengo con el Bako y con El Aitor,
I come with Bako and El Aitor,
Y hay tormenta en esta juventud difícil aún de tragar,
And there is a storm in this youth still difficult to swallow,
El corazón es un desconocido en un bar,
The heart is a stranger in a bar,
El arte es la única manera de pasar
Art is the only way to pass
De todas esas mierdas que nos suelen presionar,
Of all those shits that usually pressure us,
Te lo digo que la juventud es la única salvación,
I tell you that youth is the only salvation,
Y a los niños solo enseñamos televisión,
And we only teach children television,
Nación de tentación, drogadicción y aberración hacia la lluvia,
Nation of temptation, drug addiction and aberration towards the rain,
Poemas y penurias... poemas y...
Poems and hardships... poems and...
Poemas y... stooopppp el treeeen, vamos paralooo yaaa,
Poems and... stooopppp the traaain, let's stop it nooow,
Yoooiii, paranoiaaa, yoooiii, Bako y el Aiii, yoooiii,
Yoooiii, paranoiaaa, yoooiii, Bako and el Aiii, yoooiii,
Ye, parad el tren, que me bajo...
Ye, stop the train, I'm getting off...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.