Bakr - Привет - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bakr - Привет




Привет
Hello
Бр-р, бр-р
Br-r, br-r
Я купил билет к тебе на пару понедельников
I bought a ticket to you for a couple of Mondays
Мчу к тебе, чтобы мы вместе полетели, ма
I'm rushing to you so we can fly together, ma
На повторе бит, справа облака
The beat's on repeat, clouds on the right
Кидаю за тебя, чтобы услышать от тебя (да)
I'm throwing it for you, to hear from you (yes)
Вышел с аэропорта будто через портал
Came out of the airport like through a portal
Извини, что пропал: я взорвался пропан
Sorry I disappeared: I exploded - propane
Я это так сильно ждал, я стрелял и попал
I waited for this so much, I shot and hit
В твое сердце пау-пау, а ты меня в нокдаун, е
Your heart - boom-boom, and you knocked me out, yeah
Прости, что мы гаснем
Sorry we're fading
Моя муза, глядя на тебя, кидаю панчи
My muse, looking at you, I throw punches
Крошка, ты как трамплин, не так ли?
Baby, you're like a springboard, aren't you?
Для тебя готов потратить свой последний Франклин
I'm ready to spend my last Franklin for you
Прошепчу я тебе-е-е-е-е
I'll whisper to you-u-u-u-u
Тихо в ухо: "Привет" (привет, ага)
Softly in your ear: "Hello" (hello, yeah)
Сколько можно терпе-е-е-е-еть
How long can you put up with-h-h-h-h-h
Ну-ка, дай мне отве-е-е-ет
Come on, give me an answe-e-e-r
И я вырубаю све-е-е-е-ет
And I'll cut off the lig-h-h-h-h-ht
Чтобы тебя раздеть (раздеть)
To undress you (undress)
И в этой мрачной темноте-е-е-е-е
And in this dark darkness-s-s-s-s-s
Ты для меня как рассвет (для меня как рассвет)
You're like dawn to me (like dawn to me)
Я буду рядом пове-е-е-е-ерь
I'll be there, believe me-e-e-e-e
Хоть и даже во сне (во сне)
Even in a dream (in a dream)
Тускло только там, где-е-е-е-е
It's dim only where-e-e-e-e-e
Только там, где нас нет (нас нет)
Only where we're not (we're not)
И я вырубаю све-е-е-е-ет
And I'll cut off the lig-h-h-h-h-ht
Что бы тебя раздеть (чтобы сказать всё как есть)
To undress you (to tell you everything as it is)
И в этой мрачной темноте-е-е-е-е
And in this dark darkness-s-s-s-s-s
Ты для меня, как рассве-е-е-ет
You're like dawn to me-e-e-e-e
Я буду рядом пове-е-е-е-ерь
I'll be there, believe me-e-e-e-e
Хоть и даже во сне буду рядом, поверь)
Even in a dream (I'll be there, believe me)
Тускло только там, где (тускло только там, где)
It's dim only where (it's dim only where)
Только там, где нас нет (там, где нас нет. Чу-чу)
Only where we're not (where we're not. Chu-chu)
Прости, что мы гаснем
Sorry we're fading
Моя муза, глядя на тебя, кидаю панчи
My muse, looking at you, I throw punches
Крошка, ты как трамплин, не так ли?
Baby, you're like a springboard, aren't you?
Для тебя готов потратить свой последний Франклин (Бенджамин)
I'm ready to spend my last Franklin for you (Benjamin)
Прости, что мы гаснем
Sorry we're fading
Моя муза, глядя на тебя, кидаю панчи
My muse, looking at you, I throw punches
Крошка, ты как трамплин, не так ли?
Baby, you're like a springboard, aren't you?
Для тебя готов потратить свой последний Франклин
I'm ready to spend my last Franklin for you
Вышел с аэропорта будто через портал
Came out of the airport like through a portal
Извини, что пропал: я взорвался пропан
Sorry I disappeared: I exploded - propane
Я это так сильно ждал, я стрелял и попал
I waited for this so much, I shot and hit
В твое сердце пау-пау, а ты меня в нокдаун, е
Your heart - boom-boom, and you knocked me out, yeah
Прошепчу я тебе тихо в ухо: "Привет"
I'll whisper to you softly in your ear: "Hello"
Ну-ка, дай мне ответ. Ну-ка, дай мне ответ
Come on, give me an answer. Come on, give me an answer
Прошепчу я тебе тихо в ухо: "Привет"
I'll whisper to you softly in your ear: "Hello"
Ну-ка, дай мне ответ. Ну-ка, дай мне ответ, е
Come on, give me an answer. Come on, give me an answer, yeah





Writer(s): талантбек уулу абдулла


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.