Paroles et traduction Bakr - Rekbet fi tiyara
Rekbet fi tiyara
I got on the plane
Rakbat
f
tayara
ou
galt
adios
cheri
a
bay
bay
beslama
o
zadt
bkat
bghit
ntb3ha
ana
tkada
jahdi
o
ana
man
zahri
hakda
lwakt
bghat
I
got
on
the
plane
and
said
goodbye,
my
love,
bye-bye,
goodbye
and
she
cried
more,
I
wanted
to
hold
her,
I
put
in
all
my
effort
and
I’m
not
sorry
that
this
time
I
wanted
it
Layam
zina
li
kont
ana
wiyak
kin
natfkarha
nbki
o
ngol
mchat
Nice
nights
when
I
was
with
you,
we
would
remember
them,
we
would
cry
and
say
they
passed
Rani
f
ghebina
o
ngol
hada
zahri
fokach
ya
3omri
yji
lwakt
o
nalgak
I’m
in
my
room
and
I
say
that
this
is
my
fault,
for
you,
my
love,
the
time
will
come
and
I
will
find
you
Rakbat
f
tayara
ou
galt
adio
cheri
a
bay
bay
beslama
o
zadt
bkat
bghit
ntb3ha
ana
tkada
jahdi
o
ana
man
zahri
hakda
lwakt
bghat
I
got
on
the
plane
and
said
goodbye,
my
love,
bye-bye,
goodbye
and
she
cried
more,
I
wanted
to
hold
her,
I
put
in
all
my
effort
and
I’m
not
sorry
that
this
time
I
wanted
it
Had
telephone
ana
ch7al
ywanasni
ya
nansa
lahmoum
o
ngol
raki
m3aya
yantiya
b3ida
o
fra9ak
y3adabni
hobak
ydawi
o
niran
lbo3ad
9wiya
This
telephone,
how
much
it
comforts
me,
I
forget
my
sorrows
and
I
say
you’re
with
me,
even
though
you’re
far
away,
your
separation
torments
me,
your
love
heals
me
and
the
fire
of
distance
puts
us
together
Rakbat
f
tayara
ou
galt
adio
cheri
a
bay
I
got
on
the
plane
and
said
goodbye,
my
love,
bye
Beslama
o
zadt
bkat
bghit
ntb3ha
ana
tkada
jahdi
o
ana
man
zahri
hakda
lwakt
bghat
Goodbye
and
she
cried
more,
I
wanted
to
hold
her,
I
put
in
all
my
effort
and
I’m
not
sorry
that
this
time
I
wanted
it
(2
éme
couplet)
(Verse
2)
Ghbnatni
mli
gat3at
lbillet
ra7t
lal
matar
rakbat
o
mchat
o
bkit
nmchi
lal
maras
wahdi
nahlaf
b
limine
nar
fal
galb
gdat
X2)
You
hurt
me
when
you
cut
the
ticket,
I
looked
at
the
airport,
you
left
and
you
cried,
I’m
going
to
the
airport
alone,
I
swear
by
God,
the
fire
burned
my
heart
twice
Rakbat
f
tayara
ou
galt
adio
cheri
a
bay
I
got
on
the
plane
and
said
goodbye,
my
love,
bye
Beslama
o
zadt
bkat
bghit
ntb3ha
ana
tkada
jahdi
o
ana
man
zahri
hakda
lwakt
bghat
Goodbye
and
she
cried
more,
I
wanted
to
hold
her,
I
put
in
all
my
effort
and
I’m
not
sorry
that
this
time
I
wanted
it
Leyam
zina
li
kont
ana
wiyak
ki
natfakrha
nbki
o
ngol
mchat
Nice
nights
when
I
was
with
you,
when
I
remember
them,
I
cry
and
say
they
passed
Rani
f
ghebina
o
ngol
hada
zahri
fokach
ya
3omri
yji
lwakt
o
nalgak
I’m
in
my
room
and
I
say
that
this
is
my
fault,
for
you,
my
love,
the
time
will
come
and
I
will
find
you
Rakbat
f
tayara
ou
galt
adio
cheri
a
bay
I
got
on
the
plane
and
said
goodbye,
my
love,
bye
Beslama
o
zadt
bkat
bghit
ntb3ha
ana
tkada
jahdi
o
ana
man
zahri
hakda
lwakt
bghat
Goodbye
and
she
cried
more,
I
wanted
to
hold
her,
I
put
in
all
my
effort
and
I’m
not
sorry
that
this
time
I
wanted
it
Had
telephone
ana
ch7al
ywanasni
ya
nansa
lahmoum
o
ngol
raki
m3aya
yantiya
b3ida
o
fra9ak
y3adabni
hobak
ydawi
o
niran
lbo3ad
9wiya
This
telephone,
how
much
it
comforts
me,
I
forget
my
sorrows
and
I
say
you’re
with
me,
even
though
you’re
far
away,
your
separation
torments
me,
your
love
heals
me
and
the
fire
of
distance
puts
us
together
Rakbat
f
tayara
ou
galt
adio
cheri
a
bay
I
got
on
the
plane
and
said
goodbye,
my
love,
bye
Beslama
o
zadt
bkat
bghit
ntb3ha
ana
tkada
jahdi
o
ana
man
zahri
hakda
lwakt
bghat
Goodbye
and
she
cried
more,
I
wanted
to
hold
her,
I
put
in
all
my
effort
and
I’m
not
sorry
that
this
time
I
wanted
it
Ghbnatni
mli
gat3at
lbillet
ra7t
lal
matar
rakbat
o
mchat
o
bkit
nmchi
lal
maras
wahdi
nahlaf
b
limine
nar
fal
galb
gdat
You
hurt
me
when
you
cut
the
ticket,
I
looked
at
the
airport,
you
left
and
you
cried,
I’m
going
to
the
airport
alone,
I
swear
by
God,
the
fire
burned
my
heart
twice
Rakbat
f
tayara
ou
galt
adio
cheri
a
bay
I
got
on
the
plane
and
said
goodbye,
my
love,
bye
Beslama
o
zadt
bkat
bghit
ntb3ha
ana
tkada
jahdi
o
ana
man
zahri
hakda
lwakt
bghat
Goodbye
and
she
cried
more,
I
wanted
to
hold
her,
I
put
in
all
my
effort
and
I’m
not
sorry
that
this
time
I
wanted
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bakr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.