Paroles et traduction Balbi El Chamako - Tengo un Ángel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo un Ángel
I Have an Angel
Que
tengo
un
ángel
que
a
mí
me
cuida
I
have
an
angel
who
takes
care
of
me
Yo
tengo
un
ángel
que
me
protege
I
have
an
angel
that
protects
me
Yo
tengo
un
ángel
que
a
mí
me
guarda
I
have
an
angel
who
watches
over
me
Cuando
la
vida
me
desprotege
When
life
leaves
me
unprotected
Yo
tengo
un
ángel
que
a
mí
me
cuida
I
have
an
angel
who
takes
care
of
me
Yo
tengo
un
ángel
que
me
protege
I
have
an
angel
that
protects
me
Yo
tengo
un
ángel
que
a
mí
me
guarda
I
have
an
angel
who
watches
over
me
Cuando
la
vida
me
aborrece
When
life
hates
me
A
mí
del
cielo
que
me
están
cuidando
From
heaven,
they're
looking
out
for
me
Cuida′o
pa'
′onde
voy,
cuidan
donde
yo
ando
Careful
where
I
go,
they
look
after
where
I
am
A
mí
me
libran
de
to'a
la
envidia,
de
las
malas
lenguas
de
to'a
la
maldad
They
free
me
from
all
the
envy,
bad
tongues,
from
all
evil
Los
jiles
me
miran
tiran
la
pela,
y
uno
le
da
el
corte
que
uno
le
da
Fools
look
at
me,
throw
shade,
and
you
give
them
the
cut
that
you
give
them
Saben
que
los
míos
que
estaban
en
vida
They
know
that
my
people
who
were
alive
La
pobla
siempre
fueron
una
fixa
The
hood
was
always
a
fixture
Un
abrazo
pal
cielo
A
hug
for
heaven
Balazos
pal
aire
Shots
in
the
air
Una
lágrima
al
suelo
A
tear
on
the
ground
Fuego
artificiales
Fireworks
Traigan
los
cartelones
Bring
the
posters
Que
el
gatillo
se
jale
Let
the
trigger
be
pulled
Corta′o
por
lo′
verdes,
somos
los
anormales
Cut
by
the
green,
we
are
the
abnormal
Yo
tengo
un
ángel
que
a
mí
me
cuida
I
have
an
angel
who
takes
care
of
me
Yo
tengo
un
ángel
que
me
protege
I
have
an
angel
that
protects
me
Yo
tengo
un
ángel
que
a
mí
me
guarda
I
have
an
angel
who
watches
over
me
Cuando
la
vida
me
desprotege
When
life
leaves
me
unprotected
Yo
tengo
un
ángel
que
a
mí
me
cuida
I
have
an
angel
who
takes
care
of
me
Yo
tengo
un
ángel
que
me
protege
I
have
an
angel
that
protects
me
Yo
tengo
un
ángel
que
a
mí
me
guarda
I
have
an
angel
who
watches
over
me
Cuando
la
vida
me
aborrece
When
life
hates
me
Besos
pal
cielo
pa'
todos
los
míos
Kisses
to
heaven
for
all
my
people
Me
cuidan
me
guardan
de
los
bandidos
They
protect
me,
they
guard
me
from
the
bandits
Que
apuntan
y
envidian
en
el
caserío
Who
point
and
envy
in
the
neighborhood
No
tienen
respeto
y
jalan
gatillo
They
have
no
respect
and
pull
the
trigger
Medios
delincuentes
apuntan
en
la
frente
Half
criminals
point
at
the
forehead
Para
su
mamita
le
da
de
inocente
For
his
mommy,
he
gives
her
innocent
Anbada
en
su
nave
siempre
sin
patente
He
walked
in
his
ride
always
without
a
license
Burlaba
en
la
poli
con
antecedentes
He
mocked
the
police
with
a
record
Murió
en
su
ley
pero
siempre
en
la
mente
He
died
by
his
law
but
always
in
mind
Todos
decían
que
ese
loco
era
gente
Everyone
said
that
crazy
guy
was
people
Nacido
y
criado
fixa
en
el
ambiente
Born
and
raised
fixed
in
the
environment
Hoy
lo
recordamos
en
el
cora′
por
siempre
Today
we
remember
him
in
the
heart
forever
Yo
tengo
un
ángel
que
me
a
cuida'o
I
have
an
angel
who
has
taken
care
of
me
Y
que
me
cuida
aunque
a
veces
no
se
lo
pida
And
who
takes
care
of
me
even
though
sometimes
I
don't
ask
for
it
Que
difícil
fue
tu
partida,
que
Dios
le
de
el
consuelo
a
nuestras
familias
How
difficult
your
departure
was,
may
God
give
comfort
to
our
families
Michelito
vo′
dale
tu
corte
a
la
buena
o
la
mala
tira
pa'
arri′a
Michelito,
go
ahead,
give
your
cut
to
the
good
or
the
bad,
throw
it
up
Eso
era
lo
que
el
me
decía
una
fixa
humilde
todos
lo
querían
That's
what
he
told
me,
a
humble
fixture,
everyone
loved
him
Se
fue
por
culpa
de
un
antichoro
otra
lágrima
en
tu
lápida
cae
He
left
because
of
an
anti-thief,
another
tear
falls
on
your
tombstone
Vo'
soy
Guaton
yo
siempre
ando
solo,
cuidame
si
las
ratis
por
mi
le
caen
I'm
Guaton,
I'm
always
alone,
take
care
of
me
if
the
rats
fall
for
me
Pa'
la
calma
nomás
que
en
cualquier
momento
uno
de
ellos
se
duerme
o
se
distrae
Just
for
the
calm,
at
any
moment
one
of
them
falls
asleep
or
gets
distracted
Deben
cualquier
plata
ustedes
saben
They
owe
any
money,
you
know
Recuerden
que
la
muerte
muerte
atrae
Remember
that
death
attracts
death
Yo
tengo
un
ángel
que
a
mí
me
cuida
I
have
an
angel
who
takes
care
of
me
Yo
tengo
un
ángel
que
me
protege
I
have
an
angel
that
protects
me
Que
me
decía
que
yo
me
la
busque,
que
aquí
no
hay
amigos
Who
told
me
to
look
for
it,
that
there
are
no
friends
here
Que
no
me
deje
That
he
wouldn't
let
me
down
Yo
tengo
un
ángel
que
a
mí
me
cuida
I
have
an
angel
who
takes
care
of
me
Yo
tengo
un
ángel
que
me
protege
I
have
an
angel
that
protects
me
Que
me
dijo
que
me
ande
vi′o
en
la
calle
Who
told
me
to
walk
carefully
on
the
street
Que
ahora
cualquier
lonji
te
la
teje
That
now
any
sucker
can
weave
it
for
you
Y
en
la
noche
te
pensaré
And
at
night
I
will
think
of
you
Y
a
lo
mios
cuidaré
And
I
will
take
care
of
mine
Prometo
no
te
olvidaré
I
promise
I
won't
forget
you
Y
que
tu
historia
contaré
And
that
I
will
tell
your
story
Estamos
al
lado
de
los
que
señalan,
para
lo
que
te
pelen
rafaga
en
tu
cara
We
are
next
to
those
who
point,
for
what
they
fight
for,
bursts
in
your
face
Te
juro
aquí
nadie
nos
para,
tranquilo
pegamos
a
la
buena
o
a
la
mala
I
swear
no
one
stops
us
here,
calmly
we
hit
the
good
or
the
bad
Y
la
distancia
no
nos
separa
And
distance
does
not
separate
us
Si
es
que
tú
btillas
por
mi
ventana
If
it
is
you
who
shines
through
my
window
Mientras
tú
vuelas
con
tus
alas
While
you
fly
with
your
wings
Yo
en
la
calle
haciendo
plata
Me
on
the
street
making
money
Yo
tengo
un
ángel
que
a
mí
me
cuida
I
have
an
angel
who
takes
care
of
me
Yo
tengo
un
ángel
que
me
protege
I
have
an
angel
that
protects
me
Yo
tengo
un
ángel
que
a
mí
me
guarda
I
have
an
angel
who
watches
over
me
Cuando
la
vida
me
desprotege
When
life
leaves
me
unprotected
Yo
tengo
un
ángel
que
a
mí
me
cuida
I
have
an
angel
who
takes
care
of
me
Yo
tengo
un
ángel
que
me
protege
I
have
an
angel
that
protects
me
Yo
tengo
un
ángel
que
a
mí
me
guarda
I
have
an
angel
who
watches
over
me
Cuando
la
vida
me
aborrece
When
life
hates
me
Sonaba
bonito
el
escuchando
estopa
It
sounded
nice
listening
to
this
stuff
Viajó
por
el
mundo,
viajó
para
Europa
He
traveled
the
world,
he
traveled
to
Europe
Exclusivas
cadenas,
exclusivos
zapatos,
exclusiva
su
ropa
Exclusive
chains,
exclusive
shoes,
exclusive
his
clothes
Pero
mucho
envidioso
desde
el
calabozo
montaron
mentiras
But
a
lot
of
envious
people
from
the
dungeon
set
up
lies
Pero
ellos
no
sabían
que
eras
de
mi
sangre
y
por
ti
doy
la
vida
But
they
didn't
know
that
you
were
my
blood
and
for
you
I
give
my
life
Pero
siempre
tranquilo
sino
no
se
avanza
en
tu
nombre
cobraré
venganza
But
always
calm,
otherwise
you
don't
move
forward,
in
your
name
I
will
take
revenge
Porque
somos
familia
y
ponemos
al
pecho
pa′
lo
que
se
tranza
Because
we
are
family
and
we
put
our
chest
to
what
is
negotiated
Tu
cuerpo
quedo
en
la
tierra,
mando
balazos
pal
cielo
Your
body
stayed
on
earth,
I
send
shots
to
heaven
Yo
no
te
digo
adiós,
mi
hermano
digo
hasta
luego
I
don't
say
goodbye
to
you,
my
brother,
I
say
see
you
later
Yo
tengo
un
ángel
que
a
mí
me
cuida
I
have
an
angel
who
takes
care
of
me
Yo
tengo
un
ángel
que
me
protege
I
have
an
angel
that
protects
me
Yo
tengo
un
ángel
que
a
mí
me
guarda
I
have
an
angel
who
watches
over
me
Cuando
la
vida
me
aborrece
When
life
hates
me
Yo
tengo
un
ángel
que
a
mí
me
cuida
I
have
an
angel
who
takes
care
of
me
Yo
tengo
un
ángel
que
me
protege
I
have
an
angel
that
protects
me
Yo
tengo
un
ángel
que
a
mí
me
guarda
I
have
an
angel
who
watches
over
me
Cuando
la
vida
me
aborrece
When
life
hates
me
El
Maniako
The
Bosst
El
Maniako
The
Bosst
¿Qué
pa-só?
What
happened?
Glak
Moni
kan
Glak
Moni
kan
Giante
Studio
Giante
Studio
Adan
Nercy
la
amenaza
Adan
Nercy
the
menace
¿Qué
Pa-só?
What
happened?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Balbi El Chamako
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.