Balbina - Weit weg. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Balbina - Weit weg.




Hier steh ich an der Tafel.
Вот я стою у доски.
Keine Antwort auf jede Frage.
Нет ответа ни на один вопрос.
Eingesperrt in mir selbst,
Заключенный в себе,
Weggesperrt vom Rest.
Отгороженный от остальных.
In der Welt der vergessenen Dinge.
В мире забытых вещей.
In der Welt der vergessenen Dinge.
В мире забытых вещей.
Hier hab ich keinen Vater.
Здесь у меня нет отца.
Ich verstehe nicht die Sprache.
Я не понимаю языка.
Ich verstehe nichts von dem,
Я ничего не понимаю в этом,
Das mich umgibt.
Это меня окружает.
In der Welt der vergessenen Dinge.
В мире забытых вещей.
In der Welt der vergessenen Dinge.
В мире забытых вещей.
Ich, ich bin jetzt ganz woanders.
Я, я сейчас совсем в другом месте.
Ich bin jetzt jemand anders.
Теперь я кто-то другой.
Ich bin ganz weit weg,
Я очень далеко,
Weg, weg, weg von der,
Прочь, прочь, прочь от,
Die ich kenn.
Которую я знаю.
Ich, ich
Я, я
Bin jetzt ganz woanders.
Теперь я совсем в другом месте.
Ich bin jetzt jemand anders.
Теперь я кто-то другой.
Ich bin ganz weit weg,
Я очень далеко,
Weg, weg, weg von der,
Прочь, прочь, прочь от,
Die ich kenn.
Которую я знаю.
Ich bin
Я
Weit weg,
Далеко,
Weit weg
Далеко
In der Welt der vergessenen Dinge.
В мире забытых вещей.
Ich bin
Я
Weit weg,
Далеко,
Weit weg
Далеко
In der Welt der vergessenen Dinge.
В мире забытых вещей.
Dabei bin ich
При этом я
Doch nur um die Ecke.
Но только за углом.
Dabei bin ich doch nur um die Ecke.
- Но я же не за горами.
Wo mach ich all die Fehler,
Где я могу сделать все эти ошибки,
Liegen meine Täler?
Лежат ли мои долины?
Ist alles das, was ich bereu?
Это все, о чем я жалею?
In der Welt der vergessenen Dinge.
В мире забытых вещей.
In der Welt der vergessenen Dinge.
В мире забытых вещей.
Hier bin ich nicht ich,
Здесь я не я,
Hier bin ich die
Вот я кто
Schlechte Version meines Ichs.
Плохая версия моего Я.
In der Welt der vergessenen Dinge.
В мире забытых вещей.
In der Welt der vergessenen Dinge.
В мире забытых вещей.
Ich, ich bin jetzt ganz woanders.
Я, я сейчас совсем в другом месте.
Ich bin jetzt jemand anders.
Теперь я кто-то другой.
Ich bin ganz weit weg,
Я очень далеко,
Weg, weg, weg von der,
Прочь, прочь, прочь от,
Die ich kenn.
Которую я знаю.
Ich, ich bin jetzt ganz woa
Я, я теперь весь вуа
Nders.
Основателя.
Ich bin jetzt jemand anders.
Теперь я кто-то другой.
Ich bin ganz weit weg,
Я очень далеко,
Weg, weg, weg von der,
Прочь, прочь, прочь от,
Die ich kenn.
Которую я знаю.
Ich bin
Я
Weit weg,
Далеко,
Weit weg
Далеко
In der Welt der vergessenen Dinge.
В мире забытых вещей.
Ich bin
Я
Weit weg,
Далеко,
Weit weg
Далеко
In der Welt der vergessenen Dinge.
В мире забытых вещей.
Dabei bin ich doch nur um die
В этом я просто ради того, чтобы
Ecke.
Угол.
Dabei bin ich doch nur um die Ecke
В конце концов, я не за горами
Kann jemand das Spotlight dimmen?
Может ли кто-нибудь приглушить прожектор?
Ihnen sagen, dass ich nicht online bin.
Скажите им, что я не в сети.
Hier erscheint doch kein Hotline
Здесь нет горячей линии
Bling,
Bling,
Chill an einem Ort, wo ich den Kopf frei krieg.
Остынь в таком месте, где у меня освободится голова.
Tut mir leid, falls ich doch weit bin,
Извините, если я далеко,
Du mich nicht erreichst und deinen
Ты не достигнешь меня и своего
Portwein trinkst.
Портвейн пьют.
Vielleicht macht es ja doch einen Sinn,
Может быть, в этом есть смысл,
Verloren, doch ich glänze wie ein
Потерянный, но я сияю, как
Hochzeitsring.
Обручальное кольцо.
Kann jemand das Spotlight dimmen?
Может ли кто-нибудь приглушить прожектор?
Ihnen sagen, dass ich nicht online bin.
Скажите им, что я не в сети.
Hier erscheint doch kein Hotline
Здесь нет горячей линии
Bling,
Bling,
Chill an einem Ort, wo ich den Kopf frei krieg.
Остынь в таком месте, где у меня освободится голова.
Tut mir leid, falls ich doch weit bin,
Извините, если я далеко,
Du mich nicht erreichst und deinen
Ты не достигнешь меня и своего
Portwein trinkst.
Портвейн пьют.
Vielleicht macht es ja doch einen Sinn,
Может быть, в этом есть смысл,
Verloren, doch ich glänze wie ein
Потерянный, но я сияю, как
Hochzeitsring.
Обручальное кольцо.
Ich weiß nicht, wer ich
Я не знаю, кто я
Bin. Oder wer ich war.
Я есть. Или кем я был.
Ich weiß nicht, wer ich bin. Oder wer ich war.
Я не знаю, кто я такой. Или кем я был.





Writer(s): Benjamin Bistram, Balbina Jagielska, Johannes Steidle, Liv Solveig Wagner, Ebru Duezguen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.