Paroles et traduction Balbina - Blumentopf
Ich
grübel
und
grübel
und
grübel
über
dies
und
das
Я
размышляю,
размышляю
и
размышляю
об
этом
и
этом
Den
ganzen
Tag
- was
könnte
passieren,
ich
verliere
den
Faden
Весь
день
- что
может
случиться,
я
теряю
нить
Mein
Rand
ist
randvoll
mit
Sorgen
der
verschiedensten
Sorten
Мой
край
полон
забот
самых
разных
сортов
Ich
frag
mich,
war
der
Gashahn
richtig
dicht
Интересно,
был
ли
газовый
кран
действительно
плотным
Oder
bin
ich
noch
ganz
dicht
Или
я
все
еще
совсем
близко
Ich
habe
mehr
Falten
auf
der
Stirn
У
меня
на
лбу
больше
морщин
Als
der
Birkenstamm
am
Fenster
Как
березовый
ствол
у
окна
Doch
der
ist
viel
älter
als
ich
Но
он
намного
старше
меня
Ich
zerbrech'
mir
echt
den
Kopf
Я
действительно
ломаю
себе
голову
Er
geht
kaputt,
kaputt
Он
ломается,
ломается
Wie
ein
Blumentopf
der
vom
Balkon
fällt
Как
цветочный
горшок,
падающий
с
балкона
Er
geht
kaputt,
kaputt
Он
ломается,
ломается
Ich
zerbrech'
mir
echt
den
Kopf
Я
действительно
ломаю
себе
голову
Er
geht
kaputt,
kaputt
Он
ломается,
ломается
Wie
ein
Blumentopf
der
vom
Balkon
fällt
Как
цветочный
горшок,
падающий
с
балкона
Er
geht
kaputt,
kaputt
Он
ломается,
ломается
Ich
habe
jetzt
grade
so
gar
nicht,
den
Kopf
frei
fürs
Jetzt
У
меня
сейчас
просто
так
нет,
голова
свободна
на
данный
момент
Denn
ich
denke
nach
was
vorgestern
war,
lenk
mich
nicht
ab
Потому
что
я
думаю
о
том,
что
было
позавчера,
не
отвлекай
меня
Ich
schleife
Probleme
in
Schleifen,
vielleicht
entsteh'n
durch
die
Reibung
Я
зацикливаю
проблемы
на
петлях,
возможно,
из-за
трения
Geistesblitze,
ein
bisschen
Licht
ins
Triste
Вспышки
разума,
немного
света
в
сумраке
Ich
habe
mehr
Falten
auf
der
Stirn
У
меня
на
лбу
больше
морщин
Als
der
Birkenstamm
am
Fenster
Как
березовый
ствол
у
окна
Doch
der
ist
viel
älter
als
ich
Но
он
намного
старше
меня
Ich
zerbrech'
mir
echt
den
Kopf
Я
действительно
ломаю
себе
голову
Er
geht
kaputt,
kaputt
Он
ломается,
ломается
Wie
ein
Blumentopf
der
vom
Balkon
fällt
Как
цветочный
горшок,
падающий
с
балкона
Er
geht
kaputt,
kaputt
Он
ломается,
ломается
Ich
zerbrech'
mir
echt
den
Kopf
Я
действительно
ломаю
себе
голову
Er
geht
kaputt,
kaputt
Он
ломается,
ломается
Wie
ein
Blumentopf
der
vom
Balkon
fällt
Как
цветочный
горшок,
падающий
с
балкона
Er
geht
kaputt,
kaputt
Он
ломается,
ломается
Vom
grübeln
über
das
Grübeln
От
размышлений
до
размышлений
Vom
grübeln
über
das
Grübeln
От
размышлений
до
размышлений
Vom
grübeln
über
das
Grübeln
От
размышлений
до
размышлений
Vom
grübeln
über
das
Grübeln
От
размышлений
до
размышлений
über
das
grübeln,
über
das
Grübeln...
о
размышлениях,
о
размышлениях...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Rebscher, Balbina Jagielska
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.