Paroles et traduction Balbina - Blumentopf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blumentopf
Цветочный горшок
Ich
grübel
und
grübel
und
grübel
über
dies
und
das
Я
размышляю
и
размышляю,
и
размышляю
о
том
и
о
сем,
Den
ganzen
Tag
- was
könnte
passieren,
ich
verliere
den
Faden
Весь
день
- что
может
случиться,
я
теряю
нить.
Mein
Rand
ist
randvoll
mit
Sorgen
der
verschiedensten
Sorten
Мой
разум
переполнен
заботами
самых
разных
сортов.
Ich
frag
mich,
war
der
Gashahn
richtig
dicht
Я
спрашиваю
себя,
плотно
ли
закрыт
газовый
кран,
Oder
bin
ich
noch
ganz
dicht
Или
я
сама
уже
не
в
себе.
Ich
habe
mehr
Falten
auf
der
Stirn
У
меня
на
лбу
больше
морщин,
Als
der
Birkenstamm
am
Fenster
Чем
на
стволе
берёзы
за
окном,
Doch
der
ist
viel
älter
als
ich
Хотя
она
гораздо
старше
меня.
Ich
zerbrech'
mir
echt
den
Kopf
Я
себе
голову
ломаю,
Er
geht
kaputt,
kaputt
Она
разлетается
вдребезги,
Wie
ein
Blumentopf
der
vom
Balkon
fällt
Как
цветочный
горшок,
который
падает
с
балкона.
Er
geht
kaputt,
kaputt
Она
разлетается
вдребезги,
Ich
zerbrech'
mir
echt
den
Kopf
Я
себе
голову
ломаю,
Er
geht
kaputt,
kaputt
Она
разлетается
вдребезги,
Wie
ein
Blumentopf
der
vom
Balkon
fällt
Как
цветочный
горшок,
который
падает
с
балкона.
Er
geht
kaputt,
kaputt
Она
разлетается
вдребезги,
Ich
habe
jetzt
grade
so
gar
nicht,
den
Kopf
frei
fürs
Jetzt
Сейчас
у
меня
совсем
нет
свободной
головы
для
настоящего,
Denn
ich
denke
nach
was
vorgestern
war,
lenk
mich
nicht
ab
Потому
что
я
думаю
о
том,
что
было
позавчера,
не
отвлекай
меня.
Ich
schleife
Probleme
in
Schleifen,
vielleicht
entsteh'n
durch
die
Reibung
Я
прокручиваю
проблемы
по
кругу,
может
быть,
от
трения
возникнут
Geistesblitze,
ein
bisschen
Licht
ins
Triste
Вспышки
мысли,
немного
света
в
этой
тоске.
Ich
habe
mehr
Falten
auf
der
Stirn
У
меня
на
лбу
больше
морщин,
Als
der
Birkenstamm
am
Fenster
Чем
на
стволе
берёзы
за
окном,
Doch
der
ist
viel
älter
als
ich
Хотя
она
гораздо
старше
меня.
Ich
zerbrech'
mir
echt
den
Kopf
Я
себе
голову
ломаю,
Er
geht
kaputt,
kaputt
Она
разлетается
вдребезги,
Wie
ein
Blumentopf
der
vom
Balkon
fällt
Как
цветочный
горшок,
который
падает
с
балкона.
Er
geht
kaputt,
kaputt
Она
разлетается
вдребезги,
Ich
zerbrech'
mir
echt
den
Kopf
Я
себе
голову
ломаю,
Er
geht
kaputt,
kaputt
Она
разлетается
вдребезги,
Wie
ein
Blumentopf
der
vom
Balkon
fällt
Как
цветочный
горшок,
который
падает
с
балкона.
Er
geht
kaputt,
kaputt
Она
разлетается
вдребезги,
Vom
grübeln
über
das
Grübeln
От
размышлений
о
размышлениях.
Vom
grübeln
über
das
Grübeln
От
размышлений
о
размышлениях.
Vom
grübeln
über
das
Grübeln
От
размышлений
о
размышлениях.
Vom
grübeln
über
das
Grübeln
От
размышлений
о
размышлениях.
über
das
grübeln,
über
das
Grübeln...
О
размышлениях,
о
размышлениях...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Rebscher, Balbina Jagielska
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.