Paroles et traduction Balbina - Das Sinnlos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Sinnlos
Бессмысленность
Ich
leg
mich
neben
den
Tag
Я
лежу
рядом
с
днем,
Ich
nehm
nicht
ernst,
was
ernsthaft
drängelt
Не
воспринимаю
всерьез
то,
что
серьезно
давит,
Autokonzerte
klingen
aus
der
Ferne
Автомобильные
концерты
звучат
вдали,
Hinter
der
Stirn
liegt,
das
Paradies
und
ich-
За
лбом
лежит
рай,
а
я
-
Auf
den
Dielen,
das
Holz
unter
mir
На
половицах,
дерево
подо
мной.
Und
die
Luft
aus
dem
Zimmer-
И
воздух
из
комнаты
-
Kitzelt
mich
von
Innen
Щекочет
меня
изнутри.
Nichts
sinnvolles
unterbricht
mich!
Ничего
осмысленного
не
прерывает
меня!
Ich
bin
beschäftigt,
so
beschäftigt-
Я
занята,
так
занята
-
Mit
nichtigen
Dingen.
mit
nichtigen
Dingen!
Пустяками.
Пустяками!
Mit
nichtigen
Dingen
Пустяками.
Ich
bin
den
Sinn
los
Я
потеряла
смысл,
So
großartig
nichts
los
Так
великолепно
ничего
не
делать,
Ich
bin
den
Sinn
los
Я
потеряла
смысл,
So
großartig
sinnlos
Так
великолепно
бессмысленно.
Ich
höre
den
Haaren
zu,
beim
wachsen
Я
слушаю,
как
растут
волосы,
Während
die
Lampe,
mich
mit
Schatten
ummantelt
Пока
лампа
окутывает
меня
тенью,
Ich
spiel
Twister
mit
den
Zehenspitzen
Я
играю
в
твистер
кончиками
пальцев,
Und
der
Tag
sitzt
noch
immer
auf
dem
Fenstersims
А
день
все
еще
сидит
на
подоконнике.
Und
die
Luft
aus
dem
Zimmer-
И
воздух
из
комнаты
-
Kitzelt
mich
von
Innen
Щекочет
меня
изнутри.
Nichts
sinnvolles
unterbricht
mich!
Ничего
осмысленного
не
прерывает
меня!
Ich
bin
beschäftigt,
so
beschäftigt-
Я
занята,
так
занята
-
Mit
nichtigen
Dingen.
mit
nichtigen
Dingen!
Пустяками.
Пустяками!
Mit
nichtigen
Dingen
Пустяками.
Ich
bin
den
Sinn
los
Я
потеряла
смысл,
So
großartig
nichts
los
Так
великолепно
ничего
не
делать,
Ich
bin
den
sinn
los
Я
потеряла
смысл,
So
großartig
sinnlos
Так
великолепно
бессмысленно.
Ich
bin
den
Sinn
los
Я
потеряла
смысл,
So
großartig
nichts
los
Так
великолепно
ничего
не
делать,
Ich
bin
den
sinn
los
Я
потеряла
смысл,
So
großartig
sinnlos
Так
великолепно
бессмысленно.
Vor
lauter
Fragen
nach
dem
Elementaren
Из-за
всех
этих
вопросов
о
главном,
Vergaß
ich
mal
eben,
zu
leben
Я
совсем
забыла
жить.
Ich
stand
einfach
daneben.
So
wie
gelähmt
Я
просто
стояла
рядом.
Как
парализованная.
Und
jetzt
lehn
ich
mich
einfach
zurück
А
теперь
я
просто
откидываюсь
назад
Und
finde
den
Augenblick
ganz
entzückend
И
нахожу
этот
момент
совершенно
очаровательным.
Ich
bin
den
Sinn
los
Я
потеряла
смысл,
So
großartig
nichts
los
Так
великолепно
ничего
не
делать,
Ich
bin
den
sinn
los
Я
потеряла
смысл,
So
großartig
sinnlos
Так
великолепно
бессмысленно.
Ich
bin
den
Sinn
los
Я
потеряла
смысл,
So
großartig
nichts
los
Так
великолепно
ничего
не
делать,
Ich
bin
den
sinn
los
Я
потеряла
смысл,
So
großartig
sinnlos
Так
великолепно
бессмысленно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefan Heinrich, Benjamin Bistram, Balbina Jagielska
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.