Paroles et traduction Balbina - Seife (TimTim Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seife (TimTim Remix)
Soap (TimTim Remix)
Nicht
jeder
Fehler
geht
weg
Not
every
mistake
goes
away
Egal
wie
viel
Tipp-Ex
man
draufkleckst
No
matter
how
much
white-out
you
use
Da
bleibt
ein
Fleck
zurück
A
stain
remains
Nicht
jeder
Fehler
geht
weg
Not
every
mistake
goes
away
Egal
wie
viel
Tipp-Ex
man
draufkleckst
No
matter
how
much
white-out
you
use
Da
bleibt
ein
Fleck
zurück
A
stain
remains
Der
Fleckenteufel
freut
sich:
"Wie
entzückend!"
Mr.
Clean
approves:
"How
delightful!"
Ich
habe
alles
zu
bunt
ausgemalt
und
vertuscht
I
colored
everything
too
vividly
and
covered
it
up
über
den
Rand
raus.
Wo
zum
Kuckuck
outside
the
lines.
Where
the
hell
Fängt
die
Unterlage
an?
Fängt
die
Unterlage
an-
Does
the
paper
stop?
Does
the
paper
stop?
Gespannt
bin
ich
I'm
curious
Na
toll,
das
hab
ich
nicht
gewollt!
Oh
great,
I
didn't
want
that!
Das
war
nicht
absichtlich,
wirklich
nicht!
That
wasn't
on
purpose,
really!
Das
war
ich
nich'!
That
wasn't
me!
Das
war
ich
nich'!
Das
war
ich
nicht...
That
wasn't
me!
That
wasn't
me...
Schwamm
drüber,
ich
wisch'
das
schnell
weg
Wipe
it
up,
I'll
clean
that
up
quickly
Mit
Seife
geht
das
vielleicht
Maybe
it'll
work
with
soap
Mit
Seife
geht
das
vielleicht
weg
(drüber)
Maybe
it'll
work
with
soap
(over
it)
Schwamm
drüber,
ich
wisch'
das
schnell
weg
Wipe
it
up,
I'll
clean
that
up
quickly
Mit
Seife
geht
das
vielleicht
Maybe
it'll
work
with
soap
Mit
Seife
geht
das
vielleicht
weg
(drüber)
Maybe
it'll
work
with
soap
(over
it)
Tipp-Ex-Klecks,
klecks
White-out
blob,
blob
Tipp-Ex-Klecks,
klecks
White-out
blob,
blob
Tipp-Ex-Klecks,
klecks
White-out
blob,
blob
Tipp-Ex-Klecks,
klecks
White-out
blob,
blob
Ich
hüpf'
vom
Lügengerüst
ins
Märchenschloss
und
drück'
I
jump
from
the
scaffolding
of
lies
into
the
fairytale
castle
and
press
Mich
dort
vor
jedem
Stück
Wahrheit,
wie
ein
Kind
Myself
against
any
piece
of
truth,
like
a
child
Vor'm
Vollkornbrot
zum
Frühstück
Against
whole-wheat
bread
for
breakfast
"Bitte
nicht
noch
ein
Stück!"
(igittigitt)
"Please,
not
another
piece!"
(yuck)
Ich
stampf
im
Fettnapf
'rum
und
verteil'
das
gleich
I
stomp
around
in
the
butter
tub
and
spread
it
around
Leider
bis
in
jede
Ecke.
Wie
soll
das
weggehen?
Unfortunately,
into
every
corner.
How
is
that
supposed
to
go
away?
Fettecke
- Herr
Beuys
Fat
corner
- Mr.
Beuys
Ich
bereu's
zutiefst
I
deeply
regret
it
Na
toll,
das
hab
ich
nicht
gewollt!
Oh
great,
I
didn't
want
that!
Das
war
nicht
absichtlich,
wirklich
nicht!
That
wasn't
on
purpose,
really!
Das
war
ich
nich'!
That
wasn't
me!
Das
war
ich
nich'!
Das
war
ich
nicht...
That
wasn't
me!
That
wasn't
me...
Schwamm
drüber,
ich
wisch'
das
schnell
weg
Wipe
it
up,
I'll
clean
that
up
quickly
Mit
Seife
geht
das
vielleicht
Maybe
it'll
work
with
soap
Mit
Seife
geht
das
vielleicht
weg
(drüber)
Maybe
it'll
work
with
soap
(over
it)
Schwamm
drüber,
ich
wisch'
das
schnell
weg
Wipe
it
up,
I'll
clean
that
up
quickly
Mit
Seife
geht
das
vielleicht
Maybe
it'll
work
with
soap
Mit
Seife
geht
das
vielleicht
weg
(drüber)
Maybe
it'll
work
with
soap
(over
it)
Ängste
sprudeln
aus
meinen
Nasenlöchern
Fears
bubble
out
of
my
nostrils
Ich
kotz'
Konfetti,
küss'
eine
von
Satan's
Töchtern
I
puke
confetti,
kiss
one
of
Satan's
daughters
Das
Dach
weht
weg,
es
hagelt
Frösche
The
roof
blows
away,
it's
raining
frogs
Ich
versuch'
mich
mit
'nem
Pfeil
und
Bogen
zu
erschießen
I
try
to
shoot
myself
with
a
bow
and
arrow
Nach
'nem
Griff
in
Armor's
Köcher
After
taking
a
grab
of
Armor's
quiver
(Drüber)
Schwamm
drüber,
ich
wisch'
das
schnell
weg
(Over
it)
Wipe
it
up,
I'll
clean
that
up
quickly
Mit
Seife
geht
das
vielleicht
Maybe
it'll
work
with
soap
Mit
Seife
geht
das
vielleicht
weg
(drüber)
Maybe
it'll
work
with
soap
(over
it)
Schwamm
drüber,
ich
wisch'
das
schnell
weg
Wipe
it
up,
I'll
clean
that
up
quickly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Markus Winter, Balbina Monika Jagielska, Matthias Mania, Robot Koch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.