Balbina - Wecker - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Balbina - Wecker




Wecker
Alarm clock
Ein Schlauch in der Nase schickt mir Luft zu Atmen
A tube in my nose sends air for me to breathe
Ich latsche auf Krücken zur Küche und zurück
I shuffle on crutches to the kitchen and back
Spulen geht nicht, ich sehn mich nach Seifenblasen
Fast forwarding is not an option, I long for soap bubbles
Doch Dekaden rasten in einem Atemzug an mir vorbei
But decades rush by in a single breath
Sitze am Zeitfenster so verändert
I sit at the window of time so changed
Der Körper ein schwerer Mantel, bin zu jung zum Altern
My body is a heavy coat, I'm too young to grow old
Sediert setzt der Schlaf ein
Sedated, sleep sets in
Cch schnarch leise vor mich hin wie ein Kind
I snore softly like a child
Oh Nein, der Wecker war zu leise
Oh no, the alarm clock was too soft
Und jetzt hab ich, leider Jahre verschlafen
And now I've, unfortunately, slept through years
Dab dab dab dab daa
Dab dab dab dab daa
Oh Nein, der Wecker war zu leise
Oh no, the alarm clock was too soft
Und jetzt hab ich, leider Jahre verschlafen
And now I've, unfortunately, slept through years
Ich bin doch von gestern, wo sind meine Eltern...
I'm still from yesterday, where are my parents...
Bin vom Ahoi dippen und Seilhüpfen damals verkatert
I'm hungover from yesterday's Ahoy dippen and jump rope
Stopp, wann war das, ich taumel, verzaubert
Wait, when was that, I stumble, enchanted
Die Jugend verblasst hier auf Kodak Papier, so isoliert
Youth fades here on Kodak paper, so isolated
Schau ich in den Hof, das Moos wächst so trostlos vor sich hin
I look into the courtyard, the moss grows so bleakly
Ich bin durcheinander zu jung zum alt sein, sediert setzt der Schlaf ein
I'm confused, too young to be old, sedated, sleep sets in
Will wach bleiben, Licht an lassen, Tür auflassen... Bitte
I want to stay awake, keep the lights on, keep the door open... Please
Oh Nein, der Wecker war zu leise
Oh no, the alarm clock was too soft
Und jetzt hab ich, leider Jahre verschlafen
And now I've, unfortunately, slept through years
Dab dab dab dab daa
Dab dab dab dab daa
Oh Nein, der Wecker war zu leise
Oh no, the alarm clock was too soft
Und jetzt hab ich, leider Jahre verschlafen
And now I've, unfortunately, slept through years
Ich bin doch von gestern, wo sind meine Eltern...
I'm still from yesterday, where are my parents...
Und noch mal Gummitwist, Handstand
And once more, Chinese jump rope, handstand
Burgen bauen und Sandstrand
Building castles and a sandy beach
Und noch mal alles auf Anfang, noch mal anfangen
And once more, back to the beginning, start over again
Noch mal anfangen, bin zu spät dran
Start over again, I'm too late
Und noch mal Gummitwist, Handstand
And once more, Chinese jump rope, handstand
Burgen bauen am Sandstrand
Building castles on the sandy beach
Und noch mal alles auf Anfang, noch mal anfangen
And once more, back to the beginning, start over again
Noch mal anfangen, bin zu spät dran
Start over again, I'm too late
Oh Nein, der Wecker war zu leise
Oh no, the alarm clock was too soft
Und jetzt hab ich, leider Jahre verschlafen
And now I've, unfortunately, slept through years
Dab dab dab dab daa
Dab dab dab dab daa
Oh Nein, der Wecker war zu leise
Oh no, the alarm clock was too soft
Und jetzt hab ich, leider Jahre verschlafen
And now I've, unfortunately, slept through years
Dab dab dab dab daa, (dab dab dab dab daa)
Dab dab dab dab daa, (dab dab dab dab daa)
Dab dab dab dab daa, (dab dab dab dab daa)
Dab dab dab dab daa, (dab dab dab dab daa)
Dab dab dab dab daa, (dab dab dab dab daa)
Dab dab dab dab daa, (dab dab dab dab daa)
Dab dab dab dab daa, (dab dab dab dab daa)
Dab dab dab dab daa, (dab dab dab dab daa)
Ich bin doch von gestern, wo sind meine Eltern...
I'm still from yesterday, where are my parents...





Writer(s): Robot Koch, Balbina Monika Jagielska


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.