Paroles et traduction Balbina - Wecker
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein
Schlauch
in
der
Nase
schickt
mir
Luft
zu
Atmen
A
tube
in
my
nose
sends
air
for
me
to
breathe
Ich
latsche
auf
Krücken
zur
Küche
und
zurück
I
shuffle
on
crutches
to
the
kitchen
and
back
Spulen
geht
nicht,
ich
sehn
mich
nach
Seifenblasen
Fast
forwarding
is
not
an
option,
I
long
for
soap
bubbles
Doch
Dekaden
rasten
in
einem
Atemzug
an
mir
vorbei
But
decades
rush
by
in
a
single
breath
Sitze
am
Zeitfenster
so
verändert
I
sit
at
the
window
of
time
so
changed
Der
Körper
ein
schwerer
Mantel,
bin
zu
jung
zum
Altern
My
body
is
a
heavy
coat,
I'm
too
young
to
grow
old
Sediert
setzt
der
Schlaf
ein
Sedated,
sleep
sets
in
Cch
schnarch
leise
vor
mich
hin
wie
ein
Kind
I
snore
softly
like
a
child
Oh
Nein,
der
Wecker
war
zu
leise
Oh
no,
the
alarm
clock
was
too
soft
Und
jetzt
hab
ich,
leider
Jahre
verschlafen
And
now
I've,
unfortunately,
slept
through
years
Dab
dab
dab
dab
daa
Dab
dab
dab
dab
daa
Oh
Nein,
der
Wecker
war
zu
leise
Oh
no,
the
alarm
clock
was
too
soft
Und
jetzt
hab
ich,
leider
Jahre
verschlafen
And
now
I've,
unfortunately,
slept
through
years
Ich
bin
doch
von
gestern,
wo
sind
meine
Eltern...
I'm
still
from
yesterday,
where
are
my
parents...
Bin
vom
Ahoi
dippen
und
Seilhüpfen
damals
verkatert
I'm
hungover
from
yesterday's
Ahoy
dippen
and
jump
rope
Stopp,
wann
war
das,
ich
taumel,
verzaubert
Wait,
when
was
that,
I
stumble,
enchanted
Die
Jugend
verblasst
hier
auf
Kodak
Papier,
so
isoliert
Youth
fades
here
on
Kodak
paper,
so
isolated
Schau
ich
in
den
Hof,
das
Moos
wächst
so
trostlos
vor
sich
hin
I
look
into
the
courtyard,
the
moss
grows
so
bleakly
Ich
bin
durcheinander
zu
jung
zum
alt
sein,
sediert
setzt
der
Schlaf
ein
I'm
confused,
too
young
to
be
old,
sedated,
sleep
sets
in
Will
wach
bleiben,
Licht
an
lassen,
Tür
auflassen...
Bitte
I
want
to
stay
awake,
keep
the
lights
on,
keep
the
door
open...
Please
Oh
Nein,
der
Wecker
war
zu
leise
Oh
no,
the
alarm
clock
was
too
soft
Und
jetzt
hab
ich,
leider
Jahre
verschlafen
And
now
I've,
unfortunately,
slept
through
years
Dab
dab
dab
dab
daa
Dab
dab
dab
dab
daa
Oh
Nein,
der
Wecker
war
zu
leise
Oh
no,
the
alarm
clock
was
too
soft
Und
jetzt
hab
ich,
leider
Jahre
verschlafen
And
now
I've,
unfortunately,
slept
through
years
Ich
bin
doch
von
gestern,
wo
sind
meine
Eltern...
I'm
still
from
yesterday,
where
are
my
parents...
Und
noch
mal
Gummitwist,
Handstand
And
once
more,
Chinese
jump
rope,
handstand
Burgen
bauen
und
Sandstrand
Building
castles
and
a
sandy
beach
Und
noch
mal
alles
auf
Anfang,
noch
mal
anfangen
And
once
more,
back
to
the
beginning,
start
over
again
Noch
mal
anfangen,
bin
zu
spät
dran
Start
over
again,
I'm
too
late
Und
noch
mal
Gummitwist,
Handstand
And
once
more,
Chinese
jump
rope,
handstand
Burgen
bauen
am
Sandstrand
Building
castles
on
the
sandy
beach
Und
noch
mal
alles
auf
Anfang,
noch
mal
anfangen
And
once
more,
back
to
the
beginning,
start
over
again
Noch
mal
anfangen,
bin
zu
spät
dran
Start
over
again,
I'm
too
late
Oh
Nein,
der
Wecker
war
zu
leise
Oh
no,
the
alarm
clock
was
too
soft
Und
jetzt
hab
ich,
leider
Jahre
verschlafen
And
now
I've,
unfortunately,
slept
through
years
Dab
dab
dab
dab
daa
Dab
dab
dab
dab
daa
Oh
Nein,
der
Wecker
war
zu
leise
Oh
no,
the
alarm
clock
was
too
soft
Und
jetzt
hab
ich,
leider
Jahre
verschlafen
And
now
I've,
unfortunately,
slept
through
years
Dab
dab
dab
dab
daa,
(dab
dab
dab
dab
daa)
Dab
dab
dab
dab
daa,
(dab
dab
dab
dab
daa)
Dab
dab
dab
dab
daa,
(dab
dab
dab
dab
daa)
Dab
dab
dab
dab
daa,
(dab
dab
dab
dab
daa)
Dab
dab
dab
dab
daa,
(dab
dab
dab
dab
daa)
Dab
dab
dab
dab
daa,
(dab
dab
dab
dab
daa)
Dab
dab
dab
dab
daa,
(dab
dab
dab
dab
daa)
Dab
dab
dab
dab
daa,
(dab
dab
dab
dab
daa)
Ich
bin
doch
von
gestern,
wo
sind
meine
Eltern...
I'm
still
from
yesterday,
where
are
my
parents...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robot Koch, Balbina Monika Jagielska
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.