Balbino Medellin - Quand j'avais 15 ans - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Balbino Medellin - Quand j'avais 15 ans




Quand j'avais 15 ans
When I Was 15
Quand J'avais 15 Ans, j'matais les tainpes Sur les boulevards périphériques
When I was 15, I used to watch the hookers On the city outskirts
Ça m'rendait fou, ça rendait dingue et j'avais qu'10 balles dans mon slip
It drove me crazy, it made me nuts and I had only 10 bucks in my pocket
Alors j'les regardais mine de rien, j'passais près d'elles
So, I'd look at them nonchalantly, I'd walk past them
Elles m'faisaient de p'tits signes de la main Et moi j'les trouvais belles
They'd give me little hand gestures And I thought they were beautiful
Quand J'avais 15 Ans j'matais les tapins Sur les boulevards périphériques
When I was 15, I used to watch the hookers On the city outskirts
Mais j'avais qu'10 balles dans mon slip
But I only had 10 bucks in my pocket
Et un soir y'en a une qui m'a dit Allez viens p'tit gars, allez viens arrête de mater
And one night, one of them said to me Come on, little boy, come on, stop watching
J'suis pas pour ça Elle m'a ramené moi et ma trique
I'm not here for that She took me and my little pecker
Dans son plumard un peu magique Elle m'a fait voir l'Amérique
To her slightly magical bed She showed me America
Quand J'avais 15 Ans, j'matais les tainpes Boulevard Ney, porte de Clignancourt
When I was 15, I used to watch the hookers On Boulevard Ney, Porte de Clignancourt
Ça m'rendait fou, ça rendait sourd100 francs la pipe, 200 l'amour
It drove me crazy, it made me deaf 100 francs for a blowjob, 200 for sex
Y'avait toutes les couleurs, des canons, des caves, Des camées, des kamikazes et des piercées
There were all colors, cannons, cellars, Junkies, kamikazes, and pierced girls
Et même des p'tites mères du quartier
And even little neighborhood moms
Quand J'avais 15 Ans j'matais les tapins Sur les boulevards périphériques
When I was 15, I used to watch the hookers On the city outskirts
Et j'avais qu'10 balles dans mon slip
And I only had 10 bucks in my pocket
Et un soir y'en a une qui m'a dit Allez viens p'tit gars, allez viens arrête de mater
And one night, one of them said to me Come on, little boy, come on, stop watching
J'suis pas pour ça Elle m'a ramené moi et ma trique
I'm not here for that She took me and my little pecker
Dans son plumard un peu magique Elle m'a fait voir l'Amérique
To her slightly magical bed She showed me America
J'ai plus 15 ans, j'mate plus les tapins J'suis un mec bien sous tous rapports
I'm not 15 anymore, I don't watch hookers I'm a good guy in all respects
J'ai une femme, un taf et un chien Et c'est près d'elle que je m'endors
I have a wife, a job, and a dog And it's next to her that I fall asleep
Même si je repasse sur les boulevards Ça s'ra plus jamais la première fois
Even if I go back to the boulevards It'll never be the same
Y'aura toujours un p'tit crevard Qui marche tout seul sur son trottoir
There'll always be a little creep Who walks alone on his sidewalk
Et qui a qu'10 balles dans son slibard
And who has only 10 bucks in his pocket
Et un soir y'en aura une qui lui dira Allez viens arrête de mater Viens mon p'tit gars
And one night, there'll be one who will tell him, Come on, stop watching Come on, little boy
Elle l'amènera lui et sa trique Dans son plumard un peu magique j'avais vu l'Amérique
She'll take him and his little pecker To her slightly magical bed Where I saw America
Et un soir y'en aura une qui lui dira Allez viens mon p'tit gars
And one night, there will be one who will tell him Come on, little boy
Elle l'amènera lui et sa trique Dans son plumard un peu magique Et il verra l'Amérique
She'll take him and his little pecker To her slightly magical bed And he will see America





Writer(s): balbino medellín


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.