Balbir Bittu - Meri Maa Boli Punjabi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Balbir Bittu - Meri Maa Boli Punjabi




Meri Maa Boli Punjabi
My Mother Tongue Punjabi
O tainu sau lagge na ja meri akhiyan tu door tu
Oh, you don't even realize how much I miss you, you're so far away
Tu jaan ton vi pyari das jana chaundi door, kyu? Late night keeta tenu call
You're dearer to me than life itself, tell me why you're so far away, why? I called you late at night
Tu chakkeya nahi, saah ruk si gaya
You didn't pick up, my breath stopped
I swear I'm gonna die tonight
I swear I'm gonna die tonight
De gallan da jawab, dil tutt si gya
You didn't answer, my heart broke
Oye addhi raat hoi ohdi yaadan ne
Oh, the memories of you fill this whole night
Mainu gher leya. haaye oye.
They've enveloped me. Oh, my God.
O ajj pher tere khat padh ke
Oh, I read your letter again today
Dardan nu chhed leya, chhed leya. hoye.
And it ripped open my wounds, it tore me apart. Oh.
Oye addhi raat hoi ohdi yaadan ne
Oh, the memories of you fill this whole night
Mainu gher leha. haaye oye.
They've enveloped me. Oh, my God.
Oye ajj pher tere khat padh ke
Oh, I read your letter again today
Dardan nu chhed leya, chhed leya. (Ikka Rap)
And it ripped open my wounds, it tore me apart. (Ikka Rap)
Kaash tu hoti main tujhko batata
If only you were here, I'd tell you
Seena mera cheer dil tujhko dikhata
I'd tear open my chest and show you my heart
Nibhata waade wo saare jo hathon ko leke
I'd fulfill all the promises we made, holding hands
In hathon mein tune kaha tha
You told me with these hands
Aadat nahi mujhko rone ki par
I'm not used to crying, but
Aankhon se aasun fisal jaate hain
Tears keep falling from my eyes
Na karna chahun par baaton me aksar
I don't want to, but in our conversations
Tere hi kisse nikal aate hain
Stories about you keep coming up
Dil kahe mera us se pyar karna chhod de
My heart says to stop loving her
Same to same jaise wo gayi chhod ke
Just like she left, she's gone again
Chal ada kar mera jo bhi mera tere kol
Come on, do what you can for me, whatever you have
Laake sab kuch mera mainu mod de
Bring everything back to me, make me whole again
Chal... aidaan kar mera jo bhi mera tere kol
Come on… do what you can for me, whatever you have
Laake sab kuch mera mainu mod de
Bring everything back to me, make me whole again
Haasse ban hanju saadi akhiyan 'cho beh gaye
My laughter has turned into tears, they're flowing from my eyes
Tu hunde hunde door ho gyi assi kalle reh gye Shad challi mainu katon mainu adde raah
You've left, and now I'm alone, Shad, I've lost my way, what should I do?
Ki hoi si khataa
What was my mistake?
Kyun dilon kadtaa
Why is my heart in pain?
O kida saru honda bin tere din
Oh, how can I live without you?
Kendi taare gin gin
Counting stars, one by one
Wafaa na kar paai bewafa.
You couldn't be faithful, you were unfaithful.
Oye addhi raat hoi ohdi yaadan ne
Oh, the memories of you fill this whole night
Mainu gher leya haaye oye.
They've enveloped me, oh, my God.
O ajj pher tere khat padh ke
Oh, I read your letter again today
Dardan nu chhed leya, chhed leya. hoye.
And it ripped open my wounds, it tore me apart. Oh.
Oye addhi raat hoi ohdi yaadan ne
Oh, the memories of you fill this whole night
Mainu gher leya
They've enveloped me
Oye ajj pher tere khat padh ke
Oh, I read your letter again today
Dardan nu chhed leya, chhed leya.
And it ripped open my wounds, it tore me apart.
O...
Oh...





Writer(s): Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.