Balkan Fanatik feat. Prophet & Janga - Ha Te Tudnád...(Love Gone Wrong) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Balkan Fanatik feat. Prophet & Janga - Ha Te Tudnád...(Love Gone Wrong)




Ha Te Tudnád...(Love Gone Wrong)
If You Knew...
Ha te tudnád
If you knew
Ha te tudnád, amit én. Ha te tudnád, amit én.
If you knew what I do. If you knew what I do,
Ha te tudnád, amit én. Ha te tudnád, amit én,
If you knew what I do. If you knew what I do,
Ki babája vagyok én.
Who's baby I am.
Ha te tudnád, amit én, te is sírnál, nem csak én.
If you knew what I do, you would cry too, not just me.
Mert te is sírnál, nem csak én, keservesebben, mint én.
Because you would cry too, not just me, more bitterly than me.
Egyik utcán kikerüllek, a másikon megölellek.
I avoid you on one street, and embrace you on the other.
Egyik utcán kikerüllek, a másikon megölellek.
I avoid you on one street, and embrace you on the other.
Mert kit a szerelem körülfog, nem kell annak semmi dolog.
Because one who is surrounded by love, does not need anything.
Kit a szerelem körülfog, nem kell annak semmi dolog.
One who is surrounded by love, does not need anything.
Magas hegyről foly a víz, magas hegyről foly a víz.
Water flows from a high mountain, water flows from a high mountain.
Magas hegyről foly a víz, magas hegyről foly a víz,
Water flows from a high mountain, water flows from a high mountain,
Rózsám bennem már ne bízz.
My love, do not trust me anymore.
Ha bízol is, mind hiába, mert szívemtől el vagy zárva.
Even if you trust, it's all in vain, because you are shut out of my heart.
Ha bízol is, mind hiába, mert szívemtől el vagy zárva.
Even if you trust, it's all in vain, because you are shut out of my heart.
Úgy el vagy szívemtől zárva, úgy el vagy szívemtől zárva.
You are so closed off from my heart, you are so closed off from my heart.
Úgy el vagy szívemtől zárva, úgy el vagy szívemtől zárva,
You are so closed off from my heart, you are so closed off from my heart,
Mint szép gúnya a ládába.
Like fine clothes in a chest.
A szép gúnya szellő nélkül, s az én szívem tied nélkül.
Fine clothes without a breeze, and my heart without you.
A szép gúnya szellő nélkül, s az én szívem tied nélkül.
Fine clothes without a breeze, and my heart without you.





Writer(s): balkan fanatik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.