Balkan Fanatik - Elment az en rozsam - traduction des paroles en allemand

Elment az en rozsam - Balkan Fanatiktraduction en allemand




Elment az en rozsam
Meine Rose ist gegangen
Elment az én rózsám idegen országba
Meine Rose ist in ein fremdes Land gegangen
Küldi levelében, menjek el utána
Er schreibt in seinem Brief, ich soll ihm nachgehen
Nem megyek utána idegen országba
Ich gehe ihm nicht nach in ein fremdes Land
Inkább meggyászolom fekete gúnyába'
Lieber betrauere ich ihn in schwarzer Kleidung
Ne menj el, kedvesem, ne hagyj el engemet
Geh nicht, mein Liebster, verlass mich nicht
Ne vidd el magaddal minden jókedvemet
Nimm nicht meine ganze Fröhlichkeit mit dir
Búsul az én szívem, nincs, 'ki megbíztassa
Mein Herz trauert, niemand ist da, der es ermutigt
Búsul az én szívem, nincs vígasztalója
Mein Herz trauert, es hat keinen Tröster
Gotta take on the world
Muss es mit der Welt aufnehmen
For one word to be heard
Damit ein Wort gehört wird
Carry the weight of the whole earth
Das Gewicht der ganzen Erde tragen
Just to feel to be anything worth
Nur um zu fühlen, dass man irgendetwas wert ist
Funny how you come to miss the things you hated
Komisch, wie man anfängt, die Dinge zu vermissen, die man hasste
Once you had it worse than the bad you had
Sobald es einem schlechter ging als das Schlechte, das man hatte
I let love come and save me
Ich lasse die Liebe kommen und mich retten
From this make believe silly slavery
Von dieser eingebildeten, albernen Sklaverei
Running, racing to get the other one
Rennend, jagend, um den anderen zu bekommen
Pursuing feelings to come with a gun
Gefühle verfolgen, die mit einer Waffe kommen
Nem megyek utána idegen országba
Ich gehe ihm nicht nach in ein fremdes Land
Inkább meggyászolom fekete gúnyába'
Lieber betrauere ich ihn in schwarzer Kleidung
Délig feketében, délután fehérben
Bis Mittag in Schwarz, am Nachmittag in Weiß
Estefelé után aranyszín köntösben
Gegen Abend dann in einem goldfarbenen Gewand
Funny how you come to miss the things you hated
Komisch, wie man anfängt, die Dinge zu vermissen, die man hasste
Once you had it worse than the bad you had
Sobald es einem schlechter ging als das Schlechte, das man hatte
Funny how you come to miss the things you hated
Komisch, wie man anfängt, die Dinge zu vermissen, die man hasste
Once you had it worse than the bad you had
Sobald es einem schlechter ging als das Schlechte, das man hatte
Funny how you come to miss the things you hated
Komisch, wie man anfängt, die Dinge zu vermissen, die man hasste
Once you had it worse than the bad you had
Sobald es einem schlechter ging als das Schlechte, das man hatte
Funny how you come to miss the things you hated
Komisch, wie man anfängt, die Dinge zu vermissen, die man hasste
Once you had it worse than the bad you had
Sobald es einem schlechter ging als das Schlechte, das man hatte





Writer(s): Anna Pasztor, Gabor Lepes, Georgios Tzortzoglou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.