Paroles et traduction Ballout - Miami Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ola,
Rookie
Of
The
Year
Ола,
Новичок
Года
Whatchu
say
girl?
Что
ты
сказала,
детка?
Are
you
the
Rookie
Of
The
Year?
Ты
Новичок
Года?
Rookie
of
the
year
(Rookie,
ha)
Новичок
года
(Новичок,
ха)
Rookie
of
the
year
(Rookie
of
the
year)
Новичок
года
(Новичок
года)
Rookie
of
the
year
(ha)
Новичок
года
(ха)
Rookie,
Rookie
of
the
year
(Ball
this
yo
year?)
Новичок,
Новичок
года
(Мяч
в
этом
году
твой?)
Rookie,
rookie,
rookie,
rookie
Новичок,
новичок,
новичок,
новичок
Rookie
of
the
year
(Rookie
of
the
year)
Новичок
года
(Новичок
года)
Flexin',
ballout
you
the
rookie
Флексю,
отрываюсь,
ты
новичок
Rookie
of
the
year
(hell
yeah,
hell
yeah)
Новичок
года
(черт
возьми,
да,
черт
возьми,
да)
I'm
the
rookie
of
the
year
(hell
yeah)
Я
новичок
года
(черт
возьми,
да)
Throw
a
hunna
thousand
dollars
every
time
I'm
poppin'
Liv
(hunna
thousands
on
Liv)
Кидаю
сотку
тысяч
долларов
каждый
раз,
когда
захожу
в
Liv
(сотка
тысяч
на
Liv)
It
be
live
when
I'm
in
Miami
(on
each
time)
Там
жара,
когда
я
в
Майами
(каждый
раз)
It
be
live
(Mimai,
turn
up)
Там
жара
(Майами,
зажигай)
Doin'
a
hundred
in
my
Nascar
down
ocean
drive
(hahaha)
Лечу
сотку
в
своем
Nascar
по
Оушен
Драйв
(хахаха)
When
I'm
in
Miami,
it
be
live
(you
are
fire)
Когда
я
в
Майами,
там
жара
(ты
огонь)
Prolly
up
on
couch,
goin'
North
Miami
gettin'
high
(Lil
Haiti,
hahaha)
Скорее
всего,
на
диване,
еду
в
Северный
Майами,
чтобы
накуриться
(Маленький
Гаити,
хахаха)
Where
my
Haitians
from
Lil
Haiti
(ladies
what's
up?)
Где
мои
гаитяне
из
Маленького
Гаити
(дамы,
как
дела?)
Disrespect
me,
shoot
you
and
your
baby
(bop
bop,
haha)
Проявишь
неуважение,
пристрелю
тебя
и
твоего
ребенка
(бах-бах,
хаха)
Ballout
don't
show
no
remorse
(hell
nah)
Ballout
не
испытывает
угрызений
совести
(черт
возьми,
нет)
Pull
up
in
a
9-11
fuckin'
porsche
(skrt
skrt
skrt
skrt)
Подкатываю
на
911-ом
гребаном
Порше
(скрт-скрт-скрт-скрт)
Smokin',
leanin'
off
this
ACT
got
me
lazy
(got
me
lazy)
Курение,
эта
шишка
ACT
делает
меня
ленивым
(делает
меня
ленивым)
Right
finna
let
this
bitch
swallow
my
babies
(swallow
my
kids,
hah)
Прямо
сейчас
позволю
этой
сучке
проглотить
моих
детей
(проглотить
моих
детей,
ха)
Hoe
ain't
fuckin'
you
tonight
(nah
nah)
Шлюха,
я
тебя
сегодня
не
трахаю
(нет-нет)
Bitch,
I
got
on,
it's
all
fucking
white
Сука,
я
на
стиле,
все
чертовски
белое
Finna
go
to
the
office
tonight
(I'm
in
the
office
hoe)
Сегодня
вечером
иду
в
офис
(я
в
офисе,
шлюха)
Finna
go
through
a
range
of
Asaki
bikes
(hahah)
Собираюсь
проехаться
на
линейке
мотоциклов
Asaki
(хахаха)
Rookie
of
the
year
(Rookie,
ha)
Новичок
года
(Новичок,
ха)
Rookie
of
the
year
(Rookie
of
the
year)
Новичок
года
(Новичок
года)
Rookie
of
the
year
(ha)
Новичок
года
(ха)
Rookie,
Rookie
of
the
year
(Ball
this
yo
year?)
Новичок,
Новичок
года
(Мяч
в
этом
году
твой?)
Rookie,
rookie,
rookie,
rookie
Новичок,
новичок,
новичок,
новичок
Rookie
of
the
year
(Rookie
of
the
year)
Новичок
года
(Новичок
года)
Flexin',
ballout
you
the
rookie
Флексю,
отрываюсь,
ты
новичок
Rookie
of
the
year
(hell
yeah,
hell
yeah)
Новичок
года
(черт
возьми,
да,
черт
возьми,
да)
I'm
the
rookie
of
the
year
(hell
yeah)
Я
новичок
года
(черт
возьми,
да)
Throw
a
hunna
thousand
dollars
every
time
I'm
poppin'
Liv
(hunna
thousands
on
Liv)
Кидаю
сотку
тысяч
долларов
каждый
раз,
когда
захожу
в
Liv
(сотка
тысяч
на
Liv)
It
be
live
when
I'm
in
Miami
(on
each
time)
Там
жара,
когда
я
в
Майами
(каждый
раз)
It
be
live
(Mimai,
turn
up)
Там
жара
(Майами,
зажигай)
Doin'
a
hundred
in
my
Nascar
down
ocean
drive
(hahaha)
Лечу
сотку
в
своем
Nascar
по
Оушен
Драйв
(хахаха)
Rookie
Of
The
Year,
hell
yeah
Новичок
Года,
черт
возьми,
да
Been
ballin'
(been
ballin')
with
no
deals
(swish)
Отрывался
(отрывался)
без
контрактов
(свист)
I
ain't
signed
shit
but
still
worth
a
quarter
mill
(dat
mill,
gang)
Я
ни
хрена
не
подписывал,
но
все
еще
стою
четверть
миллиона
(этот
миллион,
банда)
Broke
ass
niggas
Нищие
ниггеры
Don't
know
what
that
is
(never
seen
that
shit)
but
look
like
Не
знают,
что
это
такое
(никогда
не
видели
такого
дерьма),
но,
похоже
I'm
thinkin'
bout
doin
100
thousand
night
(hahaha)
Я
подумываю
делать
по
100
тысяч
за
ночь
(хахаха)
Bitch
I
might
(Bitch
I
might)
Сука,
я
могу
(Сука,
я
могу)
Glo
gang
in
this
bitch
and
we
don't
fight
(Glo)
Glo
gang
в
этом
деле,
и
мы
не
деремся
(Glo)
We
shoot
pipes
Мы
стреляем
Snipers
on
the
roof,
snipers
in
the
car,
snipers
on
the
bike
(bah)
Снайперы
на
крыше,
снайперы
в
машине,
снайперы
на
байке
(бах)
If
you
ain't
come
in
the
club
with
the
glo
gang
you
can
leave
and
lose
your
life
(nigga)
Если
ты
пришел
в
клуб
не
с
Glo
gang,
ты
можешь
уйти
и
потерять
свою
жизнь
(ниггер)
Nigga
shootin'
on
sight
(Bop,
Glo
Gang)
Ниггер
стреляет
на
поражение
(бах,
Glo
Gang)
Bitch
we
right
(haha)
Сука,
мы
правы
(хаха)
If
you're
in
Miami
lookin'
for
me,
I'll
probably
be
in
Lil
Haiti
(Lil
Haiti)
Если
ты
в
Майами
и
ищешь
меня,
я,
вероятно,
буду
в
Маленьком
Гаити
(Маленький
Гаити)
North
Miami,
bitch
124th
be
the
block
(we
out
here)
Северный
Майами,
сука,
124-я
улица
- это
район
(мы
здесь)
And
y'all
are
like
you're
the
Rookie
of
the
year,
I
thought
you
stop
(ain't
you
the
Rookie
of
the
year?)
И
вы
такие:
"Ты
же
Новичок
Года,
я
думал,
ты
перестанешь"
(разве
ты
не
Новичок
Года?)
I'm
the
rookie
of
the
year
(ain't
you
the
Rookie
of
the
year?),
I'm
the
rookie
of
the
year
(ha)
Я
новичок
года
(разве
ты
не
Новичок
Года?),
я
новичок
года
(ха)
Rookie
of
the
year
(Rookie,
ha)
Новичок
года
(Новичок,
ха)
Rookie
of
the
year
(Rookie
of
the
year,
flexin)
Новичок
года
(Новичок
года,
флексю)
Rookie
of
the
year
(ha)
Новичок
года
(ха)
Rookie,
Rookie
of
the
year
(Ball
this
yo
year?)
Новичок,
Новичок
года
(Мяч
в
этом
году
твой?)
Rookie,
rookie,
rookie,
rookie
Новичок,
новичок,
новичок,
новичок
Rookie
of
the
year
(Rookie
of
the
year)
Новичок
года
(Новичок
года)
Flexin',
ballout
you
the
rookie
Флексю,
отрываюсь,
ты
новичок
Rookie
of
the
year
(hell
yeah,
hell
yeah)
Новичок
года
(черт
возьми,
да,
черт
возьми,
да)
I'm
the
rookie
of
the
year
(hell
yeah)
Я
новичок
года
(черт
возьми,
да)
Throw
a
hunna
thousand
dollars
every
time
I'm
poppin'
Liv
(up
in
Liv)
Кидаю
сотку
тысяч
долларов
каждый
раз,
когда
захожу
в
Liv
(в
Liv)
It
be
live
(on
Houston)
when
I'm
in
Miami
(Miami,
North
Atlanta)
Там
жара
(в
Хьюстоне),
когда
я
в
Майами
(Майами,
Северная
Атланта)
It
be
live
(Miami,
turn
up)
Там
жара
(Майами,
зажигай)
Doin'
a
hundred
in
my
Nascar
down
ocean
drive
(hahaha)
Лечу
сотку
в
своем
Nascar
по
Оушен
Драйв
(хахаха)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ethan-che Leui'i, Will Carthan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.