Paroles et traduction Bally Sagoo feat. Cheshirecat, Reema Das Gupta & Debashish Das Gupta - Chura Liya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chura Liya
You stole my heart
Chura
liya
hai
tumne
jo
dil
ko
You
have
stolen
my
heart
Nazar
nahin
churaana
sanam
Don't
steal
my
gaze,
my
love
Badalke
meri
tum
zindagaani
You
changed
my
life
Kahin
badal
na
jaana
sanam
Don't
change,
my
love
Hooo
le
liya
dil
Hooo,
you
took
my
heart
Oh!
haai
mera
dil
Oh!
my
heart
Haai
dil
lekar
mujhko
na
behlaana
Don't
deceive
me,
taking
my
heart
Chura
liya
hai
tumne
jo
dil
ko
You
have
stolen
my
heart
Nazar
nahin
churaana
sanam
Don't
steal
my
gaze,
my
love
Badalke
meri
tum
zindagaani
You
changed
my
life
Kahin
badal
na
jaana
sanam
Don't
change,
my
love
Bahaar
banke
aaoon
kabhi
I'll
come
to
you
as
spring
Tumhaari
duniya
mein
In
your
world
Guzar
na
jaaye
yeh
din
kahin
Don't
let
these
days
pass
by
Isi
tamanna
mein
With
this
longing
Bahaar
banke
aaoon
kabhi
I'll
come
to
you
as
spring
Tumhaari
duniya
mein
In
your
world
Guzar
na
jaaye
yeh
din
kahin
Don't
let
these
days
pass
by
Isi
tamanna
mein
With
this
longing
Ho!
tum
mere
ho
Ho!
you
are
mine
Aaj
tum
itna
vaada
karte
jaana
Make
this
promise
today
Chura
liya
hai
tumne
jo
dil
ko
You
have
stolen
my
heart
Nazar
nahin
churaana
sanam
Don't
steal
my
gaze,
my
love
Badalke
meri
tum
zindagaani
You
changed
my
life
Kahin
badal
na
jaana
sanam
Don't
change,
my
love
Ho
sajaaoonga
lutkar
bhi
tere
Even
if
I'm
robbed,
I'll
decorate
Badan
ki
daali
ko
The
branches
of
your
body
Lahoo
jigar
ka
doonga
haseen
I'll
give
the
beauty
of
the
blood
of
my
heart
Labon
ki
laali
ko
To
the
redness
of
your
lips
Sajaaoonga
lutkar
bhi
tere
Even
if
I'm
robbed,
I'll
decorate
Badan
ki
daali
ko
The
branches
of
your
body
Lahoo
jigar
ka
doonga
haseen
I'll
give
the
beauty
of
the
blood
of
my
heart
Labon
ki
laali
ko
To
the
redness
of
your
lips
Hai
vafa
kya
What
is
faithfulness
Is
jahaan
mein
In
this
world
Ek
din
dikhla
doonga
main
deewana
One
day
I'll
show
you
my
madness
Chura
liya
hai
tumne
jo
dil
ko
You
have
stolen
my
heart
Nazar
nahin
churaana
sanam
Don't
steal
my
gaze,
my
love
Badalke
meri
tum
zindagaani
You
changed
my
life
Kahin
badal
na
jaana
sanam
Don't
change,
my
love
Kiya
jo
tumne
wada
toh
ise
nibaana
tum
If
you
made
a
promise,
keep
it
Pukaru
jab
mein
tumko
toh
kahin
na
jana
gum
When
I
call
you,
don't
go
into
sorrow
Kiya
jo
tumne
wada
toh
ise
nibaana
tum
If
you
made
a
promise,
keep
it
Pukaru
jab
mein
tumko
toh
kahin
na
jana
gum
When
I
call
you,
don't
go
into
sorrow
Ho!
tum
mere
ho
Ho!
you
are
mine
Aaj
tum
itna
vaada
karte
jaana
Make
this
promise
today
Chura
liya
hai
tumne
jo
dil
ko
You
have
stolen
my
heart
Nazar
nahin
churaana
sanam
Don't
steal
my
gaze,
my
love
Badalke
meri
tum
zindagaani
You
changed
my
life
Kahin
badal
na
jaana
sanam
Don't
change,
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R. D. Burman, Bally Sagoo, Majrooh Sultanpuri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.