Ballyhoo! - Evil Penguin (Frontline) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ballyhoo! - Evil Penguin (Frontline)




Evil Penguin (Frontline)
Злой пингвин (Линия фронта)
Somewhere in the midnight Somewhere in the midnight hour I lost my sanity.
Где-то в полночь, где-то в полночный час я потерял рассудок, милая.
Stifled by the contracts and the crooked fantasy.
Задыхаюсь от контрактов и лживой фантазии.
Are we on the frontline of some evil penguins war?
Мы на передовой войны каких-то злых пингвинов?
Hide your kids they're standing at your door.
Прячь детей, они стоят у твоей двери.
Break away.
Беги прочь.
Break away.
Беги прочь.
I won't take this anymore.
Я больше не вынесу этого.
Find a way to disobey, start taking back what's yours.
Найди способ не подчиняться, начни возвращать то, что принадлежит тебе.
They have got some nerve to speak on behalf of you and me.
У них хватает наглости говорить от имени тебя и меня.
Can't justify their reasons with a shred of dignity.
Не могут оправдать свои доводы ни капелькой достоинства.
And I feel like a puppet in the hands of the elite.
И я чувствую себя марионеткой в руках элиты.
They'll put on a sold out show with the name of the marquee.
Они устроят аншлаг с названием на вывеске.
I know that so many others see the way I see.
Я знаю, что многие другие видят то же, что и я.
What's it gonna take for them to speak out just like me?
Что нужно, чтобы они высказались, как и я?
Break away.
Беги прочь.
Break away.
Беги прочь.
I won't take this anymore.
Я больше не вынесу этого.
Find a way to disobey, start taking back what's yours.
Найди способ не подчиняться, начни возвращать то, что принадлежит тебе.
Pave away, pave away.
Прокладывай путь, прокладывай путь.
I will never follow.
Я никогда не буду следовать.
I am not afraid to go to war.
Я не боюсь идти на войну.
Break away.
Беги прочь.
Break away.
Беги прочь.
I won't take this anymore.
Я больше не вынесу этого.
Take your van on never more.
Забудь про свой фургон навсегда.
Break away.
Беги прочь.
Break away.
Беги прочь.
I won't take this anymore.
Я больше не вынесу этого.
Find a way to disobey, start taking back what's yours.
Найди способ не подчиняться, начни возвращать то, что принадлежит тебе.
Pave away, pave away.
Прокладывай путь, прокладывай путь.
I will never follow.
Я никогда не буду следовать.
I am not afraid to go to war.
Я не боюсь идти на войну.





Writer(s): Shields Gregory Adam, Spangler Howard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.