Paroles et traduction Ballyhoo! - The Getaway
Standin'
in
your
front
yard,
throwing
pebbles
at
your
window
Стою
у
тебя
во
дворе,
бросаю
камешки
в
твое
окно.
We
talked
about
this
for
so
long
Мы
так
долго
говорили
об
этом.
You
know
he
doesn't
treat
you
right,
so
get
away
with
me
tonight
Ты
знаешь,
что
он
плохо
с
тобой
обращается,
так
что
уходи
со
мной
сегодня
ночью.
I
swear
I'll
get
you
back
before
the
dawn
Клянусь,
я
верну
тебя
до
рассвета.
We'll
cross
that
line
together,
no
one
has
to
know
Мы
пересечем
эту
черту
вместе,
никто
не
должен
знать.
Remember
this
forever
and
never
let
it
show
Запомни
это
навсегда
и
никогда
не
показывай
этого.
No
hesitation,
if
not
now
we'll
never
know
Без
колебаний,
если
не
сейчас,
мы
никогда
не
узнаем.
We
should've
done
this
long
ago
Мы
должны
были
сделать
это
давным-давно.
Words
are
not
so
useful,
your
body
tells
me
so
Слова
не
так
уж
полезны,
твое
тело
говорит
мне
об
этом.
I
know
your
hearts
is
beating
fast
Я
знаю,
что
ваши
сердца
бьются
быстро.
Think
of
all
the
time
we
wasted
with
those
feelings
that
we
had
Подумай
обо
всем
времени,
которое
мы
потратили
на
те
чувства,
которые
у
нас
были.
Maybe
this
time
we
might
not
feel
so
bad
Может
быть,
на
этот
раз
нам
будет
не
так
плохо.
We'll
cross
that
line
together,
no
one
has
to
know
Мы
пересечем
эту
черту
вместе,
никто
не
должен
знать.
Remember
this
forever
and
never
let
it
show
Запомни
это
навсегда
и
никогда
не
показывай
этого.
No
hesitation,
if
not
now
we'll
never
know
Без
колебаний,
если
не
сейчас,
мы
никогда
не
узнаем.
We
should've
done
this
long
ago
Мы
должны
были
сделать
это
давным-давно.
You
call
me
a
home
wrecker,
it's
another
circumstance
Ты
называешь
меня
домашним
вредителем,
это
еще
одно
обстоятельство.
But
I
can't
let
this
go
unknown,
this
beautiful
romance
Но
я
не
могу
позволить
этому
остаться
неизвестным,
этому
прекрасному
роману.
The
way
I
feel
good
taunts
me
still,
I'm
jumping
at
the
chance
То,
как
мне
хорошо,
все
еще
насмехается
надо
мной,
и
я
ухватываюсь
за
этот
шанс.
Come
on
girl
I'm
reaching
for
you,
so
just
grab
my
hand
Давай,
девочка,
я
тянусь
к
тебе,
так
что
просто
возьми
меня
за
руку.
We'll
cross
that
line
together,
no
one
has
to
know
Мы
пересечем
эту
черту
вместе,
никто
не
должен
знать.
Remember
this
forever
and
never
let
it
show
Запомни
это
навсегда
и
никогда
не
показывай
этого.
No
hesitation,
if
not
now
we'll
never
know
Без
колебаний,
если
не
сейчас,
мы
никогда
не
узнаем.
We
should've
done
this
long
ago
Мы
должны
были
сделать
это
давным-давно.
We'll
cross
that
line
together,
no
one
has
to
know
Мы
пересечем
эту
черту
вместе,
никто
не
должен
знать.
Remember
this
forever
and
never
let
it
show
Запомни
это
навсегда
и
никогда
не
показывай
этого.
No
hesitation,
if
not
now
we'll
never
know
Без
колебаний,
если
не
сейчас,
мы
никогда
не
узнаем.
We
should've
done
this
long
ago
Мы
должны
были
сделать
это
давным-давно.
Wooooo-ooo-ah
Ooooooooooooh
Уууууу-уууууууууууууу
Ooo-ooooaaaah
Oooooooooooooh
ООО-оооооооооооооооооо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shields Gregory Adam, Spangler Howard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.