Paroles et traduction Baloji - Hotel Impala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mes
rimes
sont
des
polaroïds,
des
instantanés
Мои
рифмы
— полароиды,
мгновенные
снимки,
De
souvenirs
trop
saturés,
mon
coeur
est
surexposé
Воспоминаний
перенасыщенных,
сердце
мое
переэкспонировано.
Je
ne
vois
que
le
néant
même
en
contre-plongée
Вижу
лишь
пустоту,
даже
снизу
вверх.
J'ai
mal
visé,
mal
cadré,
trop
de
clichés,
trop
de
déchets
Плохо
прицелился,
плохо
выстроил
кадр,
слишком
много
клише,
слишком
много
брака.
Tout
reste
flou
malgré
les
mises
aux
points
Все
остается
размытым,
несмотря
на
фокусировку.
Devant
l'objectif,
que
des
regards
en
coin
Перед
объективом
лишь
взгляды
искоса.
Il
est
temps
de
se
réconcilier
avec
son
passé
Пора
примириться
со
своим
прошлым,
Retrouver
ce
que
la
folie
nous
a
dévalisé
(Hotel
Impala)
Вернуть
то,
что
безумие
у
нас
отняло
(Отель
Импала).
Pris
pour
cible
dans
les
émeutes
Под
прицелом
во
время
беспорядков,
Comme
tous
les
lieux
de
privilèges,
mais
comment
rester
neutre?
Как
и
все
места
привилегий,
но
как
оставаться
нейтральным?
En
temps
de
guerre
civile,
tout
se
précipite
Во
время
гражданской
войны
все
стремительно
меняется.
Une
victoire
pour
le
peuple
est
pour
mon
père
une
faillite
Победа
народа
для
моего
отца
— банкротство.
Il
compare
les
épreuves
de
la
vie
à
des
jeux
de
fortune
Он
сравнивает
жизненные
испытания
с
азартными
играми,
Et
sa
condition
le
répugne
И
его
положение
вызывает
у
него
отвращение.
Le
passé
est
un
débarras
où
tout
vole
en
éclats
Прошлое
— это
свалка,
где
все
разлетается
на
осколки.
Je
viens
reconstruire
ces
liens
brisés
par
les
aléas
Я
пришел
восстановить
эти
связи,
разорванные
превратностями
судьбы.
Hotel
Impala
La
vie
et
ses
aléas
Hotel
Impala
Отель
Импала
Жизнь
и
ее
превратности
Отель
Импала
Les
souvenirs
défilent
comme
des
dias
Воспоминания
проносятся,
как
слайды.
Dis-leur
que
les
moins
brillants
ont
viré
sépia
Скажи
им,
что
менее
яркие
стали
сепия.
Que
le
négatif
brûle
nos
vies
de
parias
Что
негатив
сжигает
наши
жизни
париев,
Qui
croulent
sous
les
rappels
et
les
pro
justicia
Которые
гнутся
под
тяжестью
судебных
издержек
и
правосудия.
Esclaves
des
sociétés
de
prêts
sur
gages
Рабы
ломбардов,
Qui
banalisent
l'endettement
et
nous
prennent
en
otage
Которые
банально
относятся
к
долгам
и
держат
нас
в
заложниках.
Sur
le
qui-vive,
la
défensive,
la
paranoïa
Настороженность,
оборонительная
позиция,
паранойя
Nous
ronge
de
l'intérieur
comme
un
ténia
Грызет
нас
изнутри,
как
цепень.
On
ne
s'est
jamais
senti
pauvres,
mais
seulement
démunis
Мы
никогда
не
чувствовали
себя
бедными,
только
обездоленными,
Comme
si
la
chance
nous
avait
faussé
compagnie
Как
будто
удача
покинула
нас.
Autant
de
points
de
vue
que
de
points
de
divergence
Столько
точек
зрения,
сколько
точек
расхождения,
Mais
l'argent
n'a
jamais
remplacé
ta
présence
Но
деньги
никогда
не
заменят
твоего
присутствия.
Comme
lui,
je
fuis
au
lieu
d'assumer
mes
échecs
Как
и
он,
я
бегу,
вместо
того
чтобы
признать
свои
неудачи.
Mon
bonheur
en
hypothèque,
le
doute
m'affecte
Мое
счастье
в
залоге,
сомнения
терзают
меня.
Laisse
le
remords
et
l'embarras
du
côté
de
Zola
Оставь
угрызения
совести
и
смущение
у
Золя,
Et
à
partir
de
là,
remettons
les
choses
à
plat
И
с
этого
момента
давай
начнем
все
с
чистого
листа.
Hotel
Impala
La
vie
et
ses
aléas
Hotel
Impala
Отель
Импала
Жизнь
и
ее
превратности
Отель
Импала
Comme
mon
père,
je
suis
solitaire,
plein
de
mystère
Как
и
мой
отец,
я
одиночка,
полон
тайн.
L'affectif
passe
après
ma
carrière
Чувства
— после
карьеры.
Parfois
mon
opinion
se
volatilise
Иногда
мое
мнение
улетучивается.
Par
peur
des
conflits,
je
manque
de
franchise
Из
страха
перед
конфликтами
мне
не
хватает
откровенности.
J'étouffe
mes
sentiments,
j'intériorise
Я
подавляю
свои
чувства,
я
коплю
их
в
себе,
Mais
tant
que
la
musique
me
temporise
Но
пока
музыка
меня
успокаивает,
Je
ne
serai
jamais
ce
criminel
que
j'aurai
pu
être
Я
никогда
не
стану
тем
преступником,
которым
мог
бы
быть,
Qui
a
voulu
remplacer
celui
que
tu
n'as
cessé
d'être
Который
хотел
заменить
того,
кем
ты
всегда
была.
L'un
comme
l'autre,
nous
serons
toujours
les
mêmes
Мы
оба
всегда
будем
одинаковыми.
Tant
de
mal
à
accepter
d'être
nous-mêmes
Нам
так
сложно
принять
самих
себя.
Chaque
crime
est
une
brique
pour
construire
ce
bâtiment
Каждое
преступление
— кирпичик
в
строительстве
этого
здания.
Le
pardon
est
le
ciment,
l'amour,
le
fondement
Прощение
— это
цемент,
любовь
— фундамент.
Ravaler
la
façade
comme
on
ravale
son
orgueil
Обновить
фасад,
как
подавляешь
свою
гордость.
Tomber
les
barricades
en
franchissant
le
seuil
Разрушить
баррикады,
переступив
порог.
Dans
le
film
de
ma
vie,
tu
tiens
le
rôle-titre
В
фильме
моей
жизни
ты
играешь
главную
роль.
Fin
de
ce
chapitre,
le
doute
s'infiltre
Конец
этой
главы,
сомнения
закрадываются.
Et
je
boxe
avec
mes
paradoxes
И
я
борюсь
со
своими
парадоксами,
Même
si
parfois,
je
m'y
perds
Даже
если
иногда
я
в
них
теряюсь.
Ta
présence
me
manque
mais
ton
absence
me
tempère
Мне
не
хватает
твоего
присутствия,
но
твое
отсутствие
меня
закаляет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dale Sydney, Tshiani Baloji Serge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.