Balti - Maztoul - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Balti - Maztoul




Maztoul
Maztoul (Drugged Up)
و القاور راو يدور و الراس معمّر طولْ
The car keeps spinning, my head is full of worries
بالحاكم بالمحكوم لي والا راو مزطول
With the ruler, the ruled, whoever it is, they're drugged up
و القاور راو يدور ، كاشية و لالكول
The car keeps spinning, hashish and alcohol
بالمواطن بالمسؤول اليوم لي والا راو مزطول
With the citizen, the official, whoever it is, they're drugged up
شبعونا بالطرافيك ، شبعونا بالتنيفيق
They've fed us up with traffic, they've fed us up with hypocrisy
و لي يسيّر في هاذ البلاد آم دعاولو بالتوفيق
And whoever runs this country, I pray for their success
مالا باه الناس تفيق بلّي كلهم تاع مصالح
So that the people wake up, that they're all about self-interest
سقسي القايد واحد ما بقى صالح
Ask the leader, no one is left righteous
الحكومة غير الجد و الجدة
The government is just the grandpas and grandmas
و لي يسيٍّر فيهم جملة تشوفو جامد كيما الجثة
And those who lead them, you see them stiff like corpses
الشبيبة راهي جالدة في الغربة انسطاليي
The youth are freezing in exile, get me?
مسؤولهم في فيترينا كيما الكور تاع ستالين
Their official is in a display case like Stalin's balls
يهبلو المعلمين و العمال في البحث العلمي
They drive teachers and workers in scientific research crazy
و يحبّوا الرّقاصات و العريانين كيما ليلى علوي
And they love dancers and naked people like Laila Elwi
بلادنا يا ولد عمّي بلاد مليون و نص مليون شهيد
Our country, my cousin, is the land of a million and a half martyrs
هوما يشوفو فيها بلاد نليون و نص مليار في الجيب
They see it as a land of a billion and a half in their pockets
عاديكا في النهاية ندعيلهم بالهداية
So, in the end, I pray for their guidance
حكومة تحب الهدايا و الشيتة هي الهواية
A government that loves gifts, and showing off is their hobby
و الجون آو في هاوية ، مسكين ديما حزين
And the young man is in the abyss, always sad
يحلم بالبارتمون في باري تاع بنت الوزير
He dreams of the apartment in Paris of the minister's daughter
و القاور راو يدور و الراس معمّر طولْ
The car keeps spinning, my head is full of worries
بالحاكم بالمحكوم اليوم لي والا راو مزطولْ
With the ruler, the ruled, whoever it is, they're drugged up
و القاور راو يدور ، كاشية و لالكولْ
The car keeps spinning, hashish and alcohol
بالمواطن بالمسؤول اليوم لي والا راو مزطولْ
With the citizen, the official, whoever it is, they're drugged up
و القارو راو يدوُوووُووُووور ، هنّي روحـــك يالزوالي مــن الهمـومْ
The car keeps spinning, soothe yourself, poor man, from worries
و القارو راو يدوُوووُووُووور ، و الحـــكومة جابتلـــكـــــم الحلــــولْ
The car keeps spinning, and the government has brought you solutions
و القارو راو يدوُوووُووُووور ، شوية زطلة شوية كيف شوية كحولْ
The car keeps spinning, a little weed, a little fun, a little alcohol
و القارو راو يدوُوووُووُووور ، السلـطات راهـــي قايمة بالأمــــــورْ
The car keeps spinning, the authorities are handling things
السياسة خلّطتوها ، العربية غبرطتوها
They've messed up politics, they've messed up Arabic
و عـ لّخر جبتون الخمر باه الخاوة يخبطوها
And in the end, they brought alcohol so the brothers can mess it up
مالا بحق رسولنا طه ، و إلهنا لي هزم أبرهة
So, by the right of our Messenger, Taha, and our God who defeated Abraha
عنّابة لا شبعت زطلة قولوا ربّي عيّش باها
Annaba is full of drugs, tell God to keep it alive
آو غير أخطينا من البعير
Oh, we just missed the camel
في بلادنا تعود زعيم لكان تركع للسعيد
In our country, you become a leader if you kneel to the rich
و الجون آو بعيد حاب الفيزا و التأشيرة
And the young man is far away, he wants a visa and a permit
أخطينا من الحكومة ياك ريحتها كي التقشيرة
We missed the government, its smell is like a garbage dump
جابولك قارو شيرة باه تنسى الشي لي فات
They brought you a spinning car so you forget what's past
واش حا يجيك من برلمان تعمّر غير بالحفافات
What will you get from a parliament filled only with thieves?
حياتهم الكل فنات باه الكرش تعود منفوخة
Their whole life is tricks so their bellies become inflated
اليوم قصر الحكومة ولّى مركو للشيخوخة
Today, the government palace has become a home for the elderly
و أنايا تجيني الدوخة ، وزراة الشؤون
And I get dizzy, Ministry of Religious Affairs
ما تهدر عـالفجور لا عـالشراب لا عـالشذوذ
They don't talk about immorality, or drinking, or homosexuality
مشروع تاعهم مشكوك ، شبعونا بالمقروط
Their project is suspicious, they've fed us up with hypocrisy
حبّوا أمة محمد يرجعوهم قوم لوط
They want the nation of Muhammad to become the people of Lot
و القاور راو يدور و الراس معمّر طولْ
The car keeps spinning, my head is full of worries
بالحاكم بالمحكوم اليوم لي والا راو مزطولْ
With the ruler, the ruled, whoever it is, they're drugged up
و القاور راو يدور ، كاشية و لالكولْ
The car keeps spinning, hashish and alcohol
بالمواطن بالمسؤول اليوم لي والا راو مزطولْ
With the citizen, the official, whoever it is, they're drugged up
و القارو راو يدوُوووُووُووور ، هنّي روحـــك يالزوالي مــن الهمـومْ
The car keeps spinning, soothe yourself, poor man, from worries
و القارو راو يدوُوووُووُووور ، و الحـــكومة جابتلـــكـــــم الحلــــولْ
The car keeps spinning, and the government has brought you solutions
و القارو راو يدوُوووُووُووور ، شوية زطلة شوية كيف شوية كحولْ
The car keeps spinning, a little weed, a little fun, a little alcohol
و القارو راو يدوُوووُووُووور ، السلـطات راهـــي قايمة بالأمــــــورْ
The car keeps spinning, the authorities are handling things
حبّوا الجزايري يبقى مْخذّرْ ، كل يوم يعيش مْخمَّرْ
They want the Algerian to stay drugged, living intoxicated every day
حبّوه مسكين يتغبّرْ هك ما يخدم ما يتخدّمْ
They want him, poor thing, to be dusted, so he doesn't work or get employed
هاذو صحاب القرار قالوا للفقراء
These decision-makers told the poor
قارورة ورا قارورة باه نضمنوا الاستقرار
Bottle after bottle, so we can ensure stability
الوزير لي يجي يفشلنا ، هوما عايشين في الجنة
The minister who comes fails us, they live in paradise
الشبية آي في الشوماج تصبّر روحها غير بالشمة
The youth in unemployment console themselves only with sniffing
الدعوة راي مخلطة ، جابولنا دُرك الخطّة
The situation is messed up, they brought us a quick fix
آم حبّوا الرجال الكل في هاذ البلاد تولّي خنثى
They want all the men in this country to become effeminate
مالا حرّك المرميطة! حرّك حرّك حرّك
So move the puppet! Move, move, move
حرّك في بلاد الغاز و البترول الشعب محرّم
Move in the land of gas and oil, the people are forbidden
مالا حرّك المرميطة! حرّك حرّك حرّك
So move the puppet! Move, move, move
حرّك جيبلو القهوة باش يبان زعمة يتحرّك
Move, bring him coffee so it seems like he's moving
مالا حرّك المرميطة! حرّك حرّك حرّك
So move the puppet! Move, move, move
و القاور راو يدور و الراس معمّر طولْ
The car keeps spinning, my head is full of worries
بالحاكم بالمحكوم اليوم لي والا راو مزطولْ
With the ruler, the ruled, whoever it is, they're drugged up
و القاور راو يدور ، كاشية و لالكولْ
The car keeps spinning, hashish and alcohol
بالمواطن بالمسؤول اليوم لي والا راو مزطولْ
With the citizen, the official, whoever it is, they're drugged up
و القارو راو يدوُوووُووُووور ، هنّي روحـــك يالزوالي مــن الهمـومْ
The car keeps spinning, soothe yourself, poor man, from worries
و القارو راو يدوُوووُووُووور ، و الحـــكومة جابتلـــكـــــم الحلــــولْ
The car keeps spinning, and the government has brought you solutions
و القارو راو يدوُوووُووُووور ، شوية زطلة شوية كيف شوية كحولْ
The car keeps spinning, a little weed, a little fun, a little alcohol
و القارو راو يدوُوووُووُووور ، السلـطات راهـــي قايمة بالأمــــــورْ
The car keeps spinning, the authorities are handling things






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.