Paroles et traduction Balti - Maztoul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maztoul
Maztoul (Drugged Up)
و
القاور
راو
يدور
و
الراس
معمّر
طولْ
The
car
keeps
spinning,
my
head
is
full
of
worries
بالحاكم
بالمحكوم
لي
والا
راو
مزطول
With
the
ruler,
the
ruled,
whoever
it
is,
they're
drugged
up
و
القاور
راو
يدور
، كاشية
و
لالكول
The
car
keeps
spinning,
hashish
and
alcohol
بالمواطن
بالمسؤول
اليوم
لي
والا
راو
مزطول
With
the
citizen,
the
official,
whoever
it
is,
they're
drugged
up
شبعونا
بالطرافيك
، شبعونا
بالتنيفيق
They've
fed
us
up
with
traffic,
they've
fed
us
up
with
hypocrisy
و
لي
يسيّر
في
هاذ
البلاد
آم
دعاولو
بالتوفيق
And
whoever
runs
this
country,
I
pray
for
their
success
مالا
باه
الناس
تفيق
بلّي
كلهم
تاع
مصالح
So
that
the
people
wake
up,
that
they're
all
about
self-interest
سقسي
القايد
واحد
ما
بقى
صالح
Ask
the
leader,
no
one
is
left
righteous
الحكومة
غير
الجد
و
الجدة
The
government
is
just
the
grandpas
and
grandmas
و
لي
يسيٍّر
فيهم
جملة
تشوفو
جامد
كيما
الجثة
And
those
who
lead
them,
you
see
them
stiff
like
corpses
الشبيبة
راهي
جالدة
في
الغربة
انسطاليي
The
youth
are
freezing
in
exile,
get
me?
مسؤولهم
في
فيترينا
كيما
الكور
تاع
ستالين
Their
official
is
in
a
display
case
like
Stalin's
balls
يهبلو
المعلمين
و
العمال
في
البحث
العلمي
They
drive
teachers
and
workers
in
scientific
research
crazy
و
يحبّوا
الرّقاصات
و
العريانين
كيما
ليلى
علوي
And
they
love
dancers
and
naked
people
like
Laila
Elwi
بلادنا
يا
ولد
عمّي
بلاد
مليون
و
نص
مليون
شهيد
Our
country,
my
cousin,
is
the
land
of
a
million
and
a
half
martyrs
هوما
يشوفو
فيها
بلاد
نليون
و
نص
مليار
في
الجيب
They
see
it
as
a
land
of
a
billion
and
a
half
in
their
pockets
عاديكا
في
النهاية
ندعيلهم
بالهداية
So,
in
the
end,
I
pray
for
their
guidance
حكومة
تحب
الهدايا
و
الشيتة
هي
الهواية
A
government
that
loves
gifts,
and
showing
off
is
their
hobby
و
الجون
آو
في
هاوية
، مسكين
ديما
حزين
And
the
young
man
is
in
the
abyss,
always
sad
يحلم
بالبارتمون
في
باري
تاع
بنت
الوزير
He
dreams
of
the
apartment
in
Paris
of
the
minister's
daughter
و
القاور
راو
يدور
و
الراس
معمّر
طولْ
The
car
keeps
spinning,
my
head
is
full
of
worries
بالحاكم
بالمحكوم
اليوم
لي
والا
راو
مزطولْ
With
the
ruler,
the
ruled,
whoever
it
is,
they're
drugged
up
و
القاور
راو
يدور
، كاشية
و
لالكولْ
The
car
keeps
spinning,
hashish
and
alcohol
بالمواطن
بالمسؤول
اليوم
لي
والا
راو
مزطولْ
With
the
citizen,
the
official,
whoever
it
is,
they're
drugged
up
و
القارو
راو
يدوُوووُووُووور
، هنّي
روحـــك
يالزوالي
مــن
الهمـومْ
The
car
keeps
spinning,
soothe
yourself,
poor
man,
from
worries
و
القارو
راو
يدوُوووُووُووور
، و
الحـــكومة
جابتلـــكـــــم
الحلــــولْ
The
car
keeps
spinning,
and
the
government
has
brought
you
solutions
و
القارو
راو
يدوُوووُووُووور
، شوية
زطلة
شوية
كيف
شوية
كحولْ
The
car
keeps
spinning,
a
little
weed,
a
little
fun,
a
little
alcohol
و
القارو
راو
يدوُوووُووُووور
، السلـطات
راهـــي
قايمة
بالأمــــــورْ
The
car
keeps
spinning,
the
authorities
are
handling
things
السياسة
خلّطتوها
، العربية
غبرطتوها
They've
messed
up
politics,
they've
messed
up
Arabic
و
عـ
لّخر
جبتون
الخمر
باه
الخاوة
يخبطوها
And
in
the
end,
they
brought
alcohol
so
the
brothers
can
mess
it
up
مالا
بحق
رسولنا
طه
، و
إلهنا
لي
هزم
أبرهة
So,
by
the
right
of
our
Messenger,
Taha,
and
our
God
who
defeated
Abraha
عنّابة
لا
شبعت
زطلة
قولوا
ربّي
عيّش
باها
Annaba
is
full
of
drugs,
tell
God
to
keep
it
alive
آو
غير
أخطينا
من
البعير
Oh,
we
just
missed
the
camel
في
بلادنا
تعود
زعيم
لكان
تركع
للسعيد
In
our
country,
you
become
a
leader
if
you
kneel
to
the
rich
و
الجون
آو
بعيد
حاب
الفيزا
و
التأشيرة
And
the
young
man
is
far
away,
he
wants
a
visa
and
a
permit
أخطينا
من
الحكومة
ياك
ريحتها
كي
التقشيرة
We
missed
the
government,
its
smell
is
like
a
garbage
dump
جابولك
قارو
شيرة
باه
تنسى
الشي
لي
فات
They
brought
you
a
spinning
car
so
you
forget
what's
past
واش
حا
يجيك
من
برلمان
تعمّر
غير
بالحفافات
What
will
you
get
from
a
parliament
filled
only
with
thieves?
حياتهم
الكل
فنات
باه
الكرش
تعود
منفوخة
Their
whole
life
is
tricks
so
their
bellies
become
inflated
اليوم
قصر
الحكومة
ولّى
مركو
للشيخوخة
Today,
the
government
palace
has
become
a
home
for
the
elderly
و
أنايا
تجيني
الدوخة
، وزراة
الشؤون
And
I
get
dizzy,
Ministry
of
Religious
Affairs
ما
تهدر
عـالفجور
لا
عـالشراب
لا
عـالشذوذ
They
don't
talk
about
immorality,
or
drinking,
or
homosexuality
مشروع
تاعهم
مشكوك
، شبعونا
بالمقروط
Their
project
is
suspicious,
they've
fed
us
up
with
hypocrisy
حبّوا
أمة
محمد
يرجعوهم
قوم
لوط
They
want
the
nation
of
Muhammad
to
become
the
people
of
Lot
و
القاور
راو
يدور
و
الراس
معمّر
طولْ
The
car
keeps
spinning,
my
head
is
full
of
worries
بالحاكم
بالمحكوم
اليوم
لي
والا
راو
مزطولْ
With
the
ruler,
the
ruled,
whoever
it
is,
they're
drugged
up
و
القاور
راو
يدور
، كاشية
و
لالكولْ
The
car
keeps
spinning,
hashish
and
alcohol
بالمواطن
بالمسؤول
اليوم
لي
والا
راو
مزطولْ
With
the
citizen,
the
official,
whoever
it
is,
they're
drugged
up
و
القارو
راو
يدوُوووُووُووور
، هنّي
روحـــك
يالزوالي
مــن
الهمـومْ
The
car
keeps
spinning,
soothe
yourself,
poor
man,
from
worries
و
القارو
راو
يدوُوووُووُووور
، و
الحـــكومة
جابتلـــكـــــم
الحلــــولْ
The
car
keeps
spinning,
and
the
government
has
brought
you
solutions
و
القارو
راو
يدوُوووُووُووور
، شوية
زطلة
شوية
كيف
شوية
كحولْ
The
car
keeps
spinning,
a
little
weed,
a
little
fun,
a
little
alcohol
و
القارو
راو
يدوُوووُووُووور
، السلـطات
راهـــي
قايمة
بالأمــــــورْ
The
car
keeps
spinning,
the
authorities
are
handling
things
حبّوا
الجزايري
يبقى
مْخذّرْ
، كل
يوم
يعيش
مْخمَّرْ
They
want
the
Algerian
to
stay
drugged,
living
intoxicated
every
day
حبّوه
مسكين
يتغبّرْ
هك
ما
يخدم
ما
يتخدّمْ
They
want
him,
poor
thing,
to
be
dusted,
so
he
doesn't
work
or
get
employed
هاذو
صحاب
القرار
قالوا
للفقراء
These
decision-makers
told
the
poor
قارورة
ورا
قارورة
باه
نضمنوا
الاستقرار
Bottle
after
bottle,
so
we
can
ensure
stability
الوزير
لي
يجي
يفشلنا
، هوما
عايشين
في
الجنة
The
minister
who
comes
fails
us,
they
live
in
paradise
الشبية
آي
في
الشوماج
تصبّر
روحها
غير
بالشمة
The
youth
in
unemployment
console
themselves
only
with
sniffing
الدعوة
راي
مخلطة
، جابولنا
دُرك
الخطّة
The
situation
is
messed
up,
they
brought
us
a
quick
fix
آم
حبّوا
الرجال
الكل
في
هاذ
البلاد
تولّي
خنثى
They
want
all
the
men
in
this
country
to
become
effeminate
مالا
حرّك
المرميطة!
حرّك
حرّك
حرّك
So
move
the
puppet!
Move,
move,
move
حرّك
في
بلاد
الغاز
و
البترول
الشعب
محرّم
Move
in
the
land
of
gas
and
oil,
the
people
are
forbidden
مالا
حرّك
المرميطة!
حرّك
حرّك
حرّك
So
move
the
puppet!
Move,
move,
move
حرّك
جيبلو
القهوة
باش
يبان
زعمة
يتحرّك
Move,
bring
him
coffee
so
it
seems
like
he's
moving
مالا
حرّك
المرميطة!
حرّك
حرّك
حرّك
So
move
the
puppet!
Move,
move,
move
و
القاور
راو
يدور
و
الراس
معمّر
طولْ
The
car
keeps
spinning,
my
head
is
full
of
worries
بالحاكم
بالمحكوم
اليوم
لي
والا
راو
مزطولْ
With
the
ruler,
the
ruled,
whoever
it
is,
they're
drugged
up
و
القاور
راو
يدور
، كاشية
و
لالكولْ
The
car
keeps
spinning,
hashish
and
alcohol
بالمواطن
بالمسؤول
اليوم
لي
والا
راو
مزطولْ
With
the
citizen,
the
official,
whoever
it
is,
they're
drugged
up
و
القارو
راو
يدوُوووُووُووور
، هنّي
روحـــك
يالزوالي
مــن
الهمـومْ
The
car
keeps
spinning,
soothe
yourself,
poor
man,
from
worries
و
القارو
راو
يدوُوووُووُووور
، و
الحـــكومة
جابتلـــكـــــم
الحلــــولْ
The
car
keeps
spinning,
and
the
government
has
brought
you
solutions
و
القارو
راو
يدوُوووُووُووور
، شوية
زطلة
شوية
كيف
شوية
كحولْ
The
car
keeps
spinning,
a
little
weed,
a
little
fun,
a
little
alcohol
و
القارو
راو
يدوُوووُووُووور
، السلـطات
راهـــي
قايمة
بالأمــــــورْ
The
car
keeps
spinning,
the
authorities
are
handling
things
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.