Balti - Ena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Balti - Ena




Ena
Mine
ڨالو شبيك هكا وليت، انا
They asked me, "How did you become like this?"
ڨلتلهم هكا ولات، انا
I replied, "I have become like this"
وڨالو شبيك يا ڨلبي ڨسيت، انا
And they asked, "My heart, why have you become so hard?"
ڨلتلهم الدنيا ڨسات
I responded, "The world is harsh"
بابا ڨلي جيب فلوس
Father tells me to bring money
والماما ڨتلي جيب اولاد
And mother tells me to bring children
وأنا ملقيتش بيها وين
But I find no way
يحبوني انكيتي لبلاد
They love me when I leave the country
وأنا ماني دوني ،أنتم اللي نكارا-را-را
I am not wrong, you are the ungrateful ones
الله يكون في عوني والدنيا دوارا-را-را
May God help me, the world is spinning
ونسيت إللي نسوني والناس الغدارا-را-را
I have forgotten those who have forgotten me and the treacherous people
وينهم إللي حبوني؟ هل رأى الحب سكارا-را-را
Where are those who loved me? Has love seen the end?
أنا اللي نغلط ومانتوب
I am the one who makes mistakes and is not perfect
ومرة نصيب ومرة نخيب
Sometimes I succeed and sometimes I fail
وعرفت ثعلوبة وثعلوب
I have met cunning foxes
اتعبى الراس فرغ الجيب
My head is tired and my pockets are empty
ورزنت على أكتافي ذنوب
And I carry sins on my shoulders
بسيكوبات شوفولي طبيب
Psychopath, find me a doctor
واللي سميتو حبوب
And what you call pills
بكى مع النعجة كلى مع الذيب
I cry with the sheep and eat with the wolves
وأنا ماني دوني ،أنتم اللي نكارا-را-را
I am not wrong, you are the ungrateful ones
الله يكون في عوني والدنيا دوارا-را-را
May God help me, the world is spinning
ونسيت إللي نسوني والناس الغدارا-را-را
I have forgotten those who have forgotten me and the treacherous people
وينهم إللي حبوني؟ هل رأى الحب سكارا-را-را
Where are those who loved me? Has love seen the end?
ڨالو شبيك هكا وليت، انا
They asked me, "How did you become like this?"
ڨلتلهم هكا ولات، انا
I replied, "I have become like this"
وڨالو شبيك يا ڨلبي ڨسيت، انا
And they asked, "My heart, why have you become so hard?"
ڨلتلهم الدنيا ڨسات
I responded, "The world is harsh"
بابا ڨلي جيب فلوس، انا
Father tells me to bring money
والماما ڨتلي جيب اولاد
And mother tells me to bring children
وأنا ملقيتش بيها وين، انا
But I find no way
يحبوني انكيتي لبلاد، انا
They love me when I leave the country
وڨالولي شبيك بطيت، انا
And they said to me, "Why are you slow?"
ڨلتلهم هي اللي بطات، انا
I replied, "She is the one who is slow"
دوايا شيخة لتوه مابريت، انا
The medicine of the old woman, I have not yet recovered from it
شارب دجلة والفرات
I drank the Tigris and the Euphrates
وزدت شربت المحيط
And I drank the ocean
وصحة للناس اللي صحات
Good health to those who are healthy
كي مشيت بالنية بست الحيط
When I walked with the intention, I broke the wall
ومن غلطة ولات أغلاط
And one mistake led to more mistakes
وأنا ماني دوني ،أنتم اللي نكارا-را-را
I am not wrong, you are the ungrateful ones
الله يكون في عوني والدنيا دوارا-را-را
May God help me, the world is spinning
ونسيت إللي نسوني والناس الغدارا-را-را
I have forgotten those who have forgotten me and the treacherous people
وينهم إللي حبوني؟ هل رأى الحب سكارا-را-را
Where are those who loved me? Has love seen the end?
سامحني ربي نعيش في نزوات
Forgive me, my Lord, we live in whims
نعيش في أزمات
We live in crises
نعيش بين قسوات
We live in hardships
وقارورة زيد وراها قارورة
One bottle after another
لين ولاو قوارير قلي وين القرارات
Until the bottles are gone and the decisions are made
نخلص في فاتورات
We pay the bills
نعيش بين قاذورات
We live in filth
وانت يا قاضي ما ريت
And you, judge, did not see
وقلت القاضي ما رأى
And I said the judge did not see
ويني فلوس الإمارات
Where is the money of the emirates?
شبيني لتوا ما ريت
I am waiting and I have not yet seen it
وغنينا اورورو وينو الأورو يا ترى؟
And we sang "O Roro" and where is the euro, I wonder?
وهاني نكتب كالجاحظ في البخلاء
And here I am writing like al-Jahiz about the misers
لازمك فايق دوخة لا كثرو كان الدخلاء
You have to be awake, don't be dizzy when the intruders are many
والدبوزة عالخوى وبڨلا ليها كان خلات
And the vinegar for the brother, and I said it to her if it had been vinegar
وكذبت لصحاب كي الاخوات
And I lied to my friends like sisters
ضحكو كي شقيت الخلا
They laughed when I shared the bread
وعرفت الخناب والصباب والكذاب
And I learned about the cheat, the gossip, the liar
والكلاب والحلاب والقلاب والذباب
And the dogs, the milker, the thief, the fly
والدنيا طبقات ومعروف شكون العفاط
And the world is divided into layers, and it is known who is the poor
الرجال والسقاط والملقوط بالملقاط
The men, the garbage, and the scraps
وأنا ماني دوني ،أنتم اللي نكارا-را-را
I am not wrong, you are the ungrateful ones
الله يكون في عوني والدنيا دوارا-را-را
May God help me, the world is spinning
ونسيت إللي نسوني والناس الغدارا-را-را
I have forgotten those who have forgotten me and the treacherous people
وينهم إللي حبوني؟ هل رأى الحب سكارا-را-را
Where are those who loved me? Has love seen the end?





Writer(s): Mohamed Salah Balti, Jimmy Haddad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.