Balti - Oulala - traduction des paroles en allemand

Oulala - Baltitraduction en allemand




Oulala
Oulala
اوه لا لا، اوه لا لا
Oh la la, oh la la
اوه لا لا، اوه لا لا
Oh la la, oh la la
اوه لا لا، اوه لا لا
Oh la la, oh la la
اوه لا لا، اوه لا لا
Oh la la, oh la la
اوه لا لا، اوه لا لا
Oh la la, oh la la
اوه لا لا، اوه لا لا
Oh la la, oh la la
اوه لا لا، اوه لا لا
Oh la la, oh la la
حومة حولة حومة مخدرات، صبابة هوني كي المخابرات
Viertel, verrückt, Drogenviertel, Spitzel hier sind wie der Geheimdienst
تاعب في حياتك والدنيا مغامرات، خمسة contre واحد خاسر المباراة
Müde von deinem Leben und die Welt ist ein Abenteuer, Fünf gegen einen, das Spiel verloren
بايت كل ليلة تحيّي في العلم، فالأنستغرام بنت جارة عريانة قلم
Wach jede Nacht, salutierst vor der Flagge, auf Instagram ist die Nachbarstochter nackt und schlank
قلبك يحب وبرشا ألم، دمعوك على مخدة نم حبيبي نم
Dein Herz liebt und viel Schmerz, deine Tränen auf dem Kissen, schlaf, meine Liebe, schlaf
ضايع بين ذراعك وبين لكتاف، حارق ضوء مشيله عشرة لاف
Verloren zwischen deinen Armen und Schultern, hast ein Rotlicht überfahren, zehntausend Strafe
ونهار تخدم وباقي بطال، عرفك ياسر طحان عرفك ياسر كعلاف
Einen Tag arbeitest du, bleibst arbeitslos, dein Chef ist ein Riesenarschloch, dein Chef ist ein Riesenarschloch
وراقك ضايعة في الإدارات، تحب تسب أما مالقيتش العبارات
Deine Papiere sind in den Ämtern verloren, du willst fluchen, findest aber keine Worte
صغار الحومة ماتت في سبيطارات، وتشة اللي حبيتها مشات للإمارات
Kinder aus dem Viertel starben in Krankenhäusern, und das Mädchen, das du liebtest, ging in die Emirate
قالوا شبينا سُكاره؟ سُكاره، سُكاره
Sie sagten, warum sind wir betrunken? Betrunken, betrunken
وقالوا شبينا سُكاره؟ سُكاره، سُكاره
Und sie sagten, warum sind wir betrunken? Betrunken, betrunken
قالوا شبينا سُكاره؟ سُكاره، سُكاره
Sie sagten, warum sind wir betrunken? Betrunken, betrunken
وقالوا شبينا سُكاره؟ سُكاره، سُكاره
Und sie sagten, warum sind wir betrunken? Betrunken, betrunken
اوه لا لا، اوه لا لا
Oh la la, oh la la
اوه لا لا، اوه لا لا
Oh la la, oh la la
اوه لا لا، اوه لا لا
Oh la la, oh la la
اوه لا لا، اوه لا لا
Oh la la, oh la la
اوه لا لا، اوه لا لا
Oh la la, oh la la
اوه لا لا، اوه لا لا
Oh la la, oh la la
اوه لا لا، اوه لا لا
Oh la la, oh la la
اوه لا لا، اوه لا لا
Oh la la, oh la la
شعب مريض يعيش بالعقارير والفرارات خرجوا كي الفقاقيع
Ein krankes Volk, lebt von Pillen, und die Angeber tauchten auf wie Blasen
البلاد بالطحانة مفخخة، يحبوك تبعبع تبع القطيع
Das Land ist vermint mit Arschlöchern, sie wollen, dass du blökst, der Herde folgst
بلاد القحاف يصرف على الكيراتين، حومة ترا دينار وعندكش ألفين
Land der Hohlköpfe gibt für Keratin aus, im Viertel siehst du einen Dinar, und du hast keine zweitausend
فاشل زيد تنبر في فايسبوك، لاك مرضي ربي لاك مرضي والدين
Versager, und du meckerst noch auf Facebook, weder gefällst du Gott, noch gefällst du deinen Eltern
وحنوشة دور قطع باقاجات، بلاد هم كثرت لبراكاجات
Und Schlangen [Polizei/Spitzel?] streifen umher, schneiden Taschen auf, Land des Kummers, die Überfälle nahmen zu
ومطارات سرقت باقاجات، بلادي في جهنم أسفل الدرجات
Und Flughäfen stahlen Gepäck, mein Land ist in der Hölle, auf den tiefsten Stufen
وعلم ولدك السكس وإيقاظ ،بلاد القحط إختصاب والأمراض
Und lehre deinen Sohn Sex und Aufklärung, Land der Dürre, Vergewaltigung und Krankheiten
وبرشا خروتات لازمهم إنقراض، ومجلس نواب سكّر باب الميحاض
Und viel Abschaum muss aussterben, und das Parlament schloss die Toilettentür
قالوا شبينا سُكاره؟ سُكاره، سُكاره
Sie sagten, warum sind wir betrunken? Betrunken, betrunken
وقالوا شبينا سُكاره؟ سُكاره، سُكاره
Und sie sagten, warum sind wir betrunken? Betrunken, betrunken
قالوا شبينا سُكاره؟ سُكاره، سُكاره
Sie sagten, warum sind wir betrunken? Betrunken, betrunken
وقالوا شبينا سُكاره؟ سُكاره، سُكاره
Und sie sagten, warum sind wir betrunken? Betrunken, betrunken
اوه لا لا، اوه لا لا
Oh la la, oh la la
اوه لا لا، اوه لا لا
Oh la la, oh la la
اوه لا لا، اوه لا لا
Oh la la, oh la la
اوه لا لا، اوه لا لا
Oh la la, oh la la
اوه لا لا، اوه لا لا
Oh la la, oh la la
اوه لا لا، اوه لا لا
Oh la la, oh la la
اوه لا لا، اوه لا لا
Oh la la, oh la la
اوه لا لا، مريقل
Oh la la, alles klar
بلاد الهولو هولو هوني كان لحشهوله
Land des Holo Holo [Chaos/Lärm?], hier nur die, die es versauen
وقرودة يسولوا ويجولوا نبارة في تراب يبولوا
Und Affen fragen und streifen umher, Nörgler pissen auf den Boden
قعدوا كان بالفم يقولوا ورجلة خسارة في طوله
Sie können nur mit dem Mund reden, und Männlichkeit ist an ihrer Größe verschwendet
يا حومة متبري منهم هاني وحدي ديما solo
Oh Viertel, ich sage mich von ihnen los, hier bin ich allein, immer solo
والحكام يغوروا غلي في شونه أموره
Und die Herrscher intrigieren, während seine Probleme kochen
والفقري أموره ودينار ولا كي الدورو
Und der Arme und seine Sorgen, und der Dinar ist wie ein Doro [wertlos] geworden
واللي حارق في بابورو هارب وشاقق بحوره
Und der, der in seinem Boot 'verbrennt' [illegal auswandert], flieht und durchquert die Meere
ماشي يجيب في عشاه وفطوره ودنيا تحلى بالأورو
Geht, um sein Abendessen und Frühstück zu holen, und die Welt wird süß mit dem Euro
بلاد ضربتها تتستيكة مغيب الكوكا والكستينة
Land von Stagnation erfasst, Koks und Kastina sind weg
تي شي لبيلا بلاد كي ززز تزبيلة
Hey, was für ein Elend, das Land ist ein Saustall
والراجل من بار لبار وتشة من دار لدار
Und der Mann von Bar zu Bar, und das Mädchen von Haus zu Haus
وبلادي من عار لعار لا في جنة ولا في نار
Und mein Land von Schande zu Schande, weder im Himmel noch in der Hölle
قالوا شبينا سُكاره؟ سُكاره، سُكاره
Sie sagten, warum sind wir betrunken? Betrunken, betrunken
وقالوا شبينا سُكاره؟ سُكاره، سُكاره
Und sie sagten, warum sind wir betrunken? Betrunken, betrunken
قالوا شبينا سُكاره؟ سُكاره، سُكاره
Sie sagten, warum sind wir betrunken? Betrunken, betrunken
وقالوا شبينا سُكاره؟ سُكاره، سُكاره
Und sie sagten, warum sind wir betrunken? Betrunken, betrunken
اوه لا لا، اوه لا لا
Oh la la, oh la la
اوه لا لا، اوه لا لا
Oh la la, oh la la
اوه لا لا، اوه لا لا
Oh la la, oh la la
اوه لا لا، اوه لا لا
Oh la la, oh la la
اوه لا لا، اوه لا لا
Oh la la, oh la la
اوه لا لا، اوه لا لا
Oh la la, oh la la
اوه لا لا، اوه لا لا
Oh la la, oh la la
اوه لا لا، اوه لا لا
Oh la la, oh la la
اوه لا لا
Oh la la





Writer(s): Mohamed Salah Balti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.