Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
اوه
لا
لا،
اوه
لا
لا
Oh
la
la,
oh
la
la
اوه
لا
لا،
اوه
لا
لا
Oh
la
la,
oh
la
la
اوه
لا
لا،
اوه
لا
لا
Oh
la
la,
oh
la
la
اوه
لا
لا،
اوه
لا
لا
Oh
la
la,
oh
la
la
اوه
لا
لا،
اوه
لا
لا
Oh
la
la,
oh
la
la
اوه
لا
لا،
اوه
لا
لا
Oh
la
la,
oh
la
la
اوه
لا
لا،
اوه
لا
لا
Oh
la
la,
oh
la
la
حومة
حولة
حومة
مخدرات،
صبابة
هوني
كي
المخابرات
Viertel,
verrückt,
Drogenviertel,
Spitzel
hier
sind
wie
der
Geheimdienst
تاعب
في
حياتك
والدنيا
مغامرات،
خمسة
contre
واحد
خاسر
المباراة
Müde
von
deinem
Leben
und
die
Welt
ist
ein
Abenteuer,
Fünf
gegen
einen,
das
Spiel
verloren
بايت
كل
ليلة
تحيّي
في
العلم،
فالأنستغرام
بنت
جارة
عريانة
قلم
Wach
jede
Nacht,
salutierst
vor
der
Flagge,
auf
Instagram
ist
die
Nachbarstochter
nackt
und
schlank
قلبك
يحب
وبرشا
ألم،
دمعوك
على
مخدة
نم
حبيبي
نم
Dein
Herz
liebt
und
viel
Schmerz,
deine
Tränen
auf
dem
Kissen,
schlaf,
meine
Liebe,
schlaf
ضايع
بين
ذراعك
وبين
لكتاف،
حارق
ضوء
مشيله
عشرة
لاف
Verloren
zwischen
deinen
Armen
und
Schultern,
hast
ein
Rotlicht
überfahren,
zehntausend
Strafe
ونهار
تخدم
وباقي
بطال،
عرفك
ياسر
طحان
عرفك
ياسر
كعلاف
Einen
Tag
arbeitest
du,
bleibst
arbeitslos,
dein
Chef
ist
ein
Riesenarschloch,
dein
Chef
ist
ein
Riesenarschloch
وراقك
ضايعة
في
الإدارات،
تحب
تسب
أما
مالقيتش
العبارات
Deine
Papiere
sind
in
den
Ämtern
verloren,
du
willst
fluchen,
findest
aber
keine
Worte
صغار
الحومة
ماتت
في
سبيطارات،
وتشة
اللي
حبيتها
مشات
للإمارات
Kinder
aus
dem
Viertel
starben
in
Krankenhäusern,
und
das
Mädchen,
das
du
liebtest,
ging
in
die
Emirate
قالوا
شبينا
سُكاره؟
سُكاره،
سُكاره
Sie
sagten,
warum
sind
wir
betrunken?
Betrunken,
betrunken
وقالوا
شبينا
سُكاره؟
سُكاره،
سُكاره
Und
sie
sagten,
warum
sind
wir
betrunken?
Betrunken,
betrunken
قالوا
شبينا
سُكاره؟
سُكاره،
سُكاره
Sie
sagten,
warum
sind
wir
betrunken?
Betrunken,
betrunken
وقالوا
شبينا
سُكاره؟
سُكاره،
سُكاره
Und
sie
sagten,
warum
sind
wir
betrunken?
Betrunken,
betrunken
اوه
لا
لا،
اوه
لا
لا
Oh
la
la,
oh
la
la
اوه
لا
لا،
اوه
لا
لا
Oh
la
la,
oh
la
la
اوه
لا
لا،
اوه
لا
لا
Oh
la
la,
oh
la
la
اوه
لا
لا،
اوه
لا
لا
Oh
la
la,
oh
la
la
اوه
لا
لا،
اوه
لا
لا
Oh
la
la,
oh
la
la
اوه
لا
لا،
اوه
لا
لا
Oh
la
la,
oh
la
la
اوه
لا
لا،
اوه
لا
لا
Oh
la
la,
oh
la
la
اوه
لا
لا،
اوه
لا
لا
Oh
la
la,
oh
la
la
شعب
مريض
يعيش
بالعقارير
والفرارات
خرجوا
كي
الفقاقيع
Ein
krankes
Volk,
lebt
von
Pillen,
und
die
Angeber
tauchten
auf
wie
Blasen
البلاد
بالطحانة
مفخخة،
يحبوك
تبعبع
تبع
القطيع
Das
Land
ist
vermint
mit
Arschlöchern,
sie
wollen,
dass
du
blökst,
der
Herde
folgst
بلاد
القحاف
يصرف
على
الكيراتين،
حومة
ترا
دينار
وعندكش
ألفين
Land
der
Hohlköpfe
gibt
für
Keratin
aus,
im
Viertel
siehst
du
einen
Dinar,
und
du
hast
keine
zweitausend
فاشل
زيد
تنبر
في
فايسبوك،
لاك
مرضي
ربي
لاك
مرضي
والدين
Versager,
und
du
meckerst
noch
auf
Facebook,
weder
gefällst
du
Gott,
noch
gefällst
du
deinen
Eltern
وحنوشة
دور
قطع
باقاجات،
بلاد
هم
كثرت
لبراكاجات
Und
Schlangen
[Polizei/Spitzel?]
streifen
umher,
schneiden
Taschen
auf,
Land
des
Kummers,
die
Überfälle
nahmen
zu
ومطارات
سرقت
باقاجات،
بلادي
في
جهنم
أسفل
الدرجات
Und
Flughäfen
stahlen
Gepäck,
mein
Land
ist
in
der
Hölle,
auf
den
tiefsten
Stufen
وعلم
ولدك
السكس
وإيقاظ
،بلاد
القحط
إختصاب
والأمراض
Und
lehre
deinen
Sohn
Sex
und
Aufklärung,
Land
der
Dürre,
Vergewaltigung
und
Krankheiten
وبرشا
خروتات
لازمهم
إنقراض،
ومجلس
نواب
سكّر
باب
الميحاض
Und
viel
Abschaum
muss
aussterben,
und
das
Parlament
schloss
die
Toilettentür
قالوا
شبينا
سُكاره؟
سُكاره،
سُكاره
Sie
sagten,
warum
sind
wir
betrunken?
Betrunken,
betrunken
وقالوا
شبينا
سُكاره؟
سُكاره،
سُكاره
Und
sie
sagten,
warum
sind
wir
betrunken?
Betrunken,
betrunken
قالوا
شبينا
سُكاره؟
سُكاره،
سُكاره
Sie
sagten,
warum
sind
wir
betrunken?
Betrunken,
betrunken
وقالوا
شبينا
سُكاره؟
سُكاره،
سُكاره
Und
sie
sagten,
warum
sind
wir
betrunken?
Betrunken,
betrunken
اوه
لا
لا،
اوه
لا
لا
Oh
la
la,
oh
la
la
اوه
لا
لا،
اوه
لا
لا
Oh
la
la,
oh
la
la
اوه
لا
لا،
اوه
لا
لا
Oh
la
la,
oh
la
la
اوه
لا
لا،
اوه
لا
لا
Oh
la
la,
oh
la
la
اوه
لا
لا،
اوه
لا
لا
Oh
la
la,
oh
la
la
اوه
لا
لا،
اوه
لا
لا
Oh
la
la,
oh
la
la
اوه
لا
لا،
اوه
لا
لا
Oh
la
la,
oh
la
la
اوه
لا
لا،
مريقل
Oh
la
la,
alles
klar
بلاد
الهولو
هولو
هوني
كان
لحشهوله
Land
des
Holo
Holo
[Chaos/Lärm?],
hier
nur
die,
die
es
versauen
وقرودة
يسولوا
ويجولوا
نبارة
في
تراب
يبولوا
Und
Affen
fragen
und
streifen
umher,
Nörgler
pissen
auf
den
Boden
قعدوا
كان
بالفم
يقولوا
ورجلة
خسارة
في
طوله
Sie
können
nur
mit
dem
Mund
reden,
und
Männlichkeit
ist
an
ihrer
Größe
verschwendet
يا
حومة
متبري
منهم
هاني
وحدي
ديما
solo
Oh
Viertel,
ich
sage
mich
von
ihnen
los,
hier
bin
ich
allein,
immer
solo
والحكام
يغوروا
غلي
في
شونه
أموره
Und
die
Herrscher
intrigieren,
während
seine
Probleme
kochen
والفقري
أموره
ودينار
ولا
كي
الدورو
Und
der
Arme
und
seine
Sorgen,
und
der
Dinar
ist
wie
ein
Doro
[wertlos]
geworden
واللي
حارق
في
بابورو
هارب
وشاقق
بحوره
Und
der,
der
in
seinem
Boot
'verbrennt'
[illegal
auswandert],
flieht
und
durchquert
die
Meere
ماشي
يجيب
في
عشاه
وفطوره
ودنيا
تحلى
بالأورو
Geht,
um
sein
Abendessen
und
Frühstück
zu
holen,
und
die
Welt
wird
süß
mit
dem
Euro
بلاد
ضربتها
تتستيكة
مغيب
الكوكا
والكستينة
Land
von
Stagnation
erfasst,
Koks
und
Kastina
sind
weg
تي
شي
لبيلا
بلاد
كي
ززز
تزبيلة
Hey,
was
für
ein
Elend,
das
Land
ist
ein
Saustall
والراجل
من
بار
لبار
وتشة
من
دار
لدار
Und
der
Mann
von
Bar
zu
Bar,
und
das
Mädchen
von
Haus
zu
Haus
وبلادي
من
عار
لعار
لا
في
جنة
ولا
في
نار
Und
mein
Land
von
Schande
zu
Schande,
weder
im
Himmel
noch
in
der
Hölle
قالوا
شبينا
سُكاره؟
سُكاره،
سُكاره
Sie
sagten,
warum
sind
wir
betrunken?
Betrunken,
betrunken
وقالوا
شبينا
سُكاره؟
سُكاره،
سُكاره
Und
sie
sagten,
warum
sind
wir
betrunken?
Betrunken,
betrunken
قالوا
شبينا
سُكاره؟
سُكاره،
سُكاره
Sie
sagten,
warum
sind
wir
betrunken?
Betrunken,
betrunken
وقالوا
شبينا
سُكاره؟
سُكاره،
سُكاره
Und
sie
sagten,
warum
sind
wir
betrunken?
Betrunken,
betrunken
اوه
لا
لا،
اوه
لا
لا
Oh
la
la,
oh
la
la
اوه
لا
لا،
اوه
لا
لا
Oh
la
la,
oh
la
la
اوه
لا
لا،
اوه
لا
لا
Oh
la
la,
oh
la
la
اوه
لا
لا،
اوه
لا
لا
Oh
la
la,
oh
la
la
اوه
لا
لا،
اوه
لا
لا
Oh
la
la,
oh
la
la
اوه
لا
لا،
اوه
لا
لا
Oh
la
la,
oh
la
la
اوه
لا
لا،
اوه
لا
لا
Oh
la
la,
oh
la
la
اوه
لا
لا،
اوه
لا
لا
Oh
la
la,
oh
la
la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohamed Salah Balti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.