Balti - Palestine (feat. Yesser Arafat) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Balti - Palestine (feat. Yesser Arafat)




Palestine (feat. Yesser Arafat)
Palestine (feat. Yasser Arafat)
دماء في كل مكان
Blood everywhere
شهداء و جرحى بالمئات في كل بيت و طريق
Hundreds of martyrs and wounded in every home and street
هذا هو المشهد في قطاع غزة
This is the scene in the Gaza Strip
و إلى ثلاجات الموتى و أقسام المستشفيات الطبية هرع المواطنون للبحث
And to the mortuaries and medical departments of hospitals, citizens rushed to search
عن قريب أو ابن أو جار أو صديق بين
For a relative, son, neighbor, or friend among
ضحايا ما اسمته إسرائيل بعملية رصاصية
The victims of what Israel called a lead operation
بالروح بالدم نفديك يا فلسطين
With our souls and blood, we sacrifice for you, Palestine
بالروح بالدم نفديك يا فلسطين
With our souls and blood, we sacrifice for you, Palestine
بالروح بالدم نفديك يا فلسطين
With our souls and blood, we sacrifice for you, Palestine
بالروح بالدم نفديك يا فلسطين
With our souls and blood, we sacrifice for you, Palestine
قويتو بسكوت العرب و بوقفة الأميريكان
You grew strong with the silence of the Arabs and the stance of the Americans
اليهودي عدو الدين هذا لي جا في القرآن
The Jew is the enemy of the religion, this is what came in the Quran
تضحكو على شركم كيف بكيتو المسليمين
You laugh at your partners, how you made the Muslims cry
غدوة تبكيو الدم غدوة تقوم فلسطين
Tomorrow you will cry blood, tomorrow Palestine will rise
جبانة! جرّيتو دم ولاد صغار و نساء
Cowards! You spilled the blood of young children and women
هدمتو ديار الشعب و قتلتو الأبرياء
You demolished the homes of the people and killed the innocent
كيف ما قتلتو الأنبياء و كذبتو وعد الحق
Just as you killed the prophets and denied the promise of truth
اليوم تغيظو فوق الأرض أما غدوة يبين الحق
Today you are arrogant on earth, but tomorrow the truth will be revealed
كنتو مشطَّطين لا عندكم لا أرض و لا دار
You were scattered, you had neither land nor home
جيتو بالإستعمار هطليتو البلاد شعلتو النار
You came with colonialism, you descended upon the land and ignited the fire
كنتو مبعثرين قبل وعد جامس بلفور
You were dispersed before the Balfour Declaration
و تبقتو إلي بناه هرتزل ثيودور
And you remained what Theodor Herzl built
آمبوسي في فلسطين بار لي رويوم أوني
Ambush in Palestine, father, who saw a united kingdom
ميل نوف سان كارانت ويت قيام دولة إسرائيل
Nineteen forty-eight witnessed the establishment of the State of Israel
سيونيست جا بالشر من ميل ويت سان كاتري وان ديس سيت
A Zionist came with evil since nineteen seventeen
جيتو بدم جيتو بالموت جيتو بالإرهاب
You came with blood, you came with death, you came with terrorism
ذوّقتو الأبرياء العذاب
You made the innocent taste suffering
صنعتو من ولاد صغار مجاهدين يخرجو للجهاد
You made young children into Mujahideen who go out for Jihad
ضد الكفر ضد الظلم ضد الاحتلال
Against disbelief, against oppression, against occupation
سلاحهم اللّه أكبر كي صحابي بلال
Their weapon is Allahu Akbar, like our companion Bilal
ستين صنع ظلم ستين صنع استبداد
Sixty years of creating injustice, sixty years of creating tyranny
من دافيد بن غوريون لإيهود أولمرت
From David Ben-Gurion to Ehud Olmert
رديتو من فلسطين جبانة للشهداء
You turned Palestine into a graveyard for martyrs
غدوة أرضكم تولي جبانة للجبناء
Tomorrow your land will become a graveyard for cowards
بالروح بالدم نفديك يا فلسطين
With our souls and blood, we sacrifice for you, Palestine
بالروح بالدم نفديك يا فلسطين
With our souls and blood, we sacrifice for you, Palestine
بالروح بالدم نفديك يا فلسطين
With our souls and blood, we sacrifice for you, Palestine
بالروح بالدم نفديك يا فلسطين
With our souls and blood, we sacrifice for you, Palestine
أرواح الشعب لعب اليوم بين إيدين اليهود
The souls of the people are a game today in the hands of the Jews
لعبت قمر فوق تواول كديما و ليكود
The moon played above the tables of Kadima and Likud
تسيبي ليفني و بارارك في البريسيدانسيال
Tzipi Livni and Barak in the presidential
شكون لي يجري الدم أكثر شكون فيهم القاتل
Who spills more blood, who among them is the killer
و الشعب هو لي ياكل في لي زرعتوه فساد
And the people are the ones who eat from the corruption you have sown
غزة مليون و نصف عباد تعاني في مأساة
Gaza, a million and a half people suffering in a tragedy
هذا الكل خاطر حماس نجحت فالانتخابات
All this because Hamas succeeded in the elections
خاطرهم ناس تغير عالشعب كيما ياسر عرفات
Because they are people who change for the people, like Yasser Arafat
و لي صاير في غزة اليوم ما جاش كوم بار هازار
And what is happening in Gaza today is not by chance
Ce n'est qu'un épisode d'une sinistre saga
It is just an episode in a sinister saga
دم الشهداء لي مشاو مسختوه بإيديكم
The blood of the martyrs who have passed, you have distorted it with your hands
نيتوياج إيتنيك باش الأرض تبقى لكم
Ethnic cleansing so that the land remains yours
ضربتو جوامع و مكاتب و ضربتو ديار الناس
You struck mosques and offices, and you struck people's homes
هذا جريمة في حق الشعب و خوف من حزب حماس
This is a crime against the people and a fear of Hamas
هذه صفحة مسخة من برشا صفحات
This is an ugly page from many pages
هذا كمالت العذاب لي عاشوه لي بوبل د عرفات
This is the culmination of the suffering experienced by Arafat's people
غارات فوق سماء غزة و شعبها
Raids over the skies of Gaza and its people
زرعتو فيهم الحقد كيف ما زرعتو فيها رعبها
You have planted hatred in them as you have planted terror in it
ترانت بور سان ملي ماتو بيبي في الجينوسيد
You learned about thirty million deaths in the genocide
مع كل صباح جديد تصنعو مئتين شهيد
With every new morning, you create two hundred martyrs
تقتلو في صغارهم باش صغاركم تعيش
You kill their young so that your young can live
كيف ما عمل في البوسنة رادوفان ستانكوفيتش
As Radovan Karadžić did in Bosnia
عملتو إلي عملتوه أما هذا الكل ما يدومش
You have done what you have done, but all of this will not last
تقوم أطلانطس و دولة إسرائيل ما تقومش
Atlantis will rise, and the State of Israel will not
بالروح بالدم نفديك يا فلسطين
With our souls and blood, we sacrifice for you, Palestine
بالروح بالدم نفديك يا فلسطين
With our souls and blood, we sacrifice for you, Palestine
بالروح بالدم نفديك يا فلسطين
With our souls and blood, we sacrifice for you, Palestine
بالروح بالدم نفديك يا فلسطين
With our souls and blood, we sacrifice for you, Palestine
مشيتو بلي حرفتوه بيه التوراة
You walked with what you distorted in the Torah
دولة إسرائيل من نهر النيل للفرات
The State of Israel from the Nile to the Euphrates
تحبو تحكمو في العالم من غير مبادئ و قيم
You want to rule the world without principles and values
بوليتيك مخلطة بالرعب بالقتل و بالدم
Politics mixed with terror, killing, and blood
هذا كله موجود و في كتابكم قريتوه
All of this exists, and you have read it in your book
عنكم سنين خططو و اليوم تبقتو
You planned for years, and today you remain
فوق ريو شعب مسكين مسيح و مسلمين
On the necks of a poor people, Christians and Muslims
هذا الكل ما يصيرش لو كان موجود صلاح الدين
All of this would not happen if Saladin were alive
ضد الصهيونية ماناش ضد السامية
We are against Zionism, not against Judaism
كيف الإسلام و المسيحية ديانتكم سماوية
Like Islam and Christianity, your religion is heavenly
أما آنتي سيونيست لي زرعوا في الأرض الشر
But you are the Zionists who planted evil in the land
لي ثناو عل عرب كان كيف باتوا في القبر
Who smiled at the Arabs only when they were in their graves
إلي ماتوا شهداء و لي يستناو في الموت
Those who died as martyrs and those who await death
هذا ما قالش به ربّي أما قال به التلمود
This is not what God said, but what the Talmud said
كله موجود مكتوب في البروتوكولا
It is all written in the Protocols
تحبو تسمّو فلسطين كيف ما سممتو عرفات
You want to name Palestine as you named Arafat
بالروح بالدم نفديك يا فلسطين
With our souls and blood, we sacrifice for you, Palestine
بالروح بالدم نفديك يا فلسطين
With our souls and blood, we sacrifice for you, Palestine
بالروح بالدم نفديك يا فلسطين
With our souls and blood, we sacrifice for you, Palestine
بالروح بالدم نفديك يا فلسطين
With our souls and blood, we sacrifice for you, Palestine
هذا شعب الجبارين
This is the people of the giants
شعب صامد أمام هذه العنصرية و هذا الإرهاب و هذا العدوان
A people steadfast in the face of this racism, terrorism, and aggression
و كلهم معا و سويا
And all of them together and united
حتب يرفع شبل من أشبالنا أم زهرة من زهراتنا علم فلسطين
A young lion from our cubs or a flower from our flowers will raise the flag of Palestine






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.