Paroles et traduction Balti feat. Anis - Ya Galbi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Galbi
Ya Galbi (My Heart)
يا
قلبي،
يا
قلبي
(يا
قلبي)
Oh
my
heart,
oh
my
heart
(my
heart)
Balti,
balti
(balti)
Balti,
Balti
(Balti)
أنيس،
أنيس
(أنيس)
Anis,
Anis
(Anis)
تمنيتك
لمرا
I
wished
you
were
for
me
تمنيتك
لمراة
تمنيتك
Dans
mes
bras
I
wished
you
were
a
woman,
I
wished
you
were
in
my
arms
الحمد
الله
قلبي
برا
اليوم
ونسيت
لي
جرى
Thank
God,
my
heart
is
free
today
and
I
forgot
what
happened
كنت
نتمنی
غدوة
تولي
أم
ولادي
I
used
to
wish
you
would
be
the
mother
of
my
children
مشيت
بقلبي
ما
مشيتش
بكلام
الناس
نسخايلهم
حسادي
I
followed
my
heart,
not
the
words
of
envious
people
مشيت
معاك
بعيد
مانيش
عامل
حساب
I
went
far
with
you
without
thinking
ضحكة
الملايكة
لي
على
وجهك
وراها
شيطان
كذاب
The
smile
of
angels
on
your
face
hides
a
lying
devil
شراتك
الفلوس
بالرخيص
You
sold
yourself
cheap
سلاك
الفيس
الجيعان
عمرو
ما
يشبع
والملهوف
ديما
يبقى
خسیس
The
hungry
stomach
is
never
full,
and
the
greedy
one
always
remains
cheap
بعت
رجال
باش
تشري
تصاور
ما
يدوموش
You
sent
men
to
buy
pictures
that
wouldn't
last
عطيتك
أكثر
من
قدرك
أما
إنتي
قدرك
ما
عرفتوش
I
gave
you
more
than
you
deserved,
but
you
didn't
know
your
worth
يا
قلبي،
بعت
شرفك
في
السهرية
Oh
my
heart,
you
sold
your
honor
at
the
party
مشيت
مع
الذيوبة
ما
مشيتش
مع
لي
مشى
معاك
بنية
You
went
with
the
wolf,
not
with
the
one
who
walked
with
you
with
good
intentions
كان
يستخايلك
بنت
حلال
تستاهل
الخير
He
thought
you
were
a
good
girl
who
deserved
the
best
أما
إنتي
تحب
تذلني
كيفك
ديما
يبقى
ذلیل
But
you
love
to
humiliate
me,
like
you,
always
remain
humiliated
جيعان
کي
کلاب
الشارع
في
بوبال
(یا
مرأة)
Hungry
like
street
dogs
in
the
doorway
(oh
woman)
لي
كيفك
ما
توليشي
بنت
حلال،
يا
قلبي
Someone
like
you
will
never
be
a
good
woman,
oh
my
heart
يا
قلبي
إنساها
وهنيني
Oh
my
heart,
forget
her
and
comfort
me
أنا
عمري
معاها
هي
لعدادها
لي
تخليني
I
spent
my
life
with
her,
she's
the
one
who
should
leave
me
يا
قلبي
إنساها
وهنيني
Oh
my
heart,
forget
her
and
comfort
me
أنا
عمري
معاها
هي
لعدادها
لي
تخليني
I
spent
my
life
with
her,
she's
the
one
who
should
leave
me
Ça
fait
trop
mal
mais
ولي
كيفك
ما
يحسوش،
(ما
يحسوش)
It
hurts
too
much,
but
someone
like
you
wouldn't
feel
it
(wouldn't
feel
it)
Ça
fait
trop
mal
mais
لي
كيفك
ما
يهموش
It
hurts
too
much,
but
someone
like
you
wouldn't
care
أعطيه
يعيش
le
jour
au
jour
ما
علاباله
بغدويكا
Give
her
to
live
day
by
day,
she
doesn't
care
about
your
tomorrow
کي
يطلع
فوق
الطواول
في
يده
كأس
يشطح
عالموزيكا
When
she
gets
on
the
tables
with
a
glass
in
her
hand,
she
dances
to
the
music
ما
نتمناكش
مرتي
خطرك
مرت
الناس
الكل
I
don't
wish
you
were
my
wife,
I
wish
you
were
everyone's
wife
حبيت
الكل
يحب
الكل
يضيع
عالكل
في
الكل
You
loved
everyone,
wanted
everyone,
and
got
lost
in
everyone
الحمد
الله
اليوم
عرفت
وجهك
الحقاني
Thank
God
I
finally
saw
your
true
face
today
خیر
ملي
غدوة
تجيبلي
العار
قدام
البراني
It's
better
than
you
bringing
me
shame
in
front
of
strangers
tomorrow
خیر
ملي
غدوة
ولدي
تربيه
مرأة
كيفك
It's
better
than
my
son
being
raised
by
a
woman
like
you
tomorrow
كان
ولد
يطلع
فاسد،
كان
بنية
غدوة
تطلع
كيفك
If
it's
a
boy,
he'll
turn
out
corrupted,
if
it's
a
girl,
she'll
turn
out
like
you
ما
نتمناشي
خاطر
أنا
ولد
حلال
I
don't
wish
for
you
because
I'm
a
good
man
أمي
وبابا
جابوني
في
الحلال،
وكلوني
لحلال
My
mother
and
father
brought
me
up
in
lawful
ways,
and
fed
me
lawful
food
أنا
فايق
الغافل
منه
ولوف
في
بالو
ياكل
لحلال
وهو
ياكل
في
الحلوف
I
am
awake,
the
one
who
is
oblivious
thinks
he's
eating
lawful
food
while
he's
eating
forbidden
things
وشنية
هي
وش
وش
تولي
لي
ضحكت
عالرجال
What
is
she
and
what
will
she
become,
the
one
who
laughed
at
men?
کي
تبدل
قشرتها
ذهب
ما
توليشي
بنت
حلال
Even
if
she
changes
her
skin
to
gold,
she
won't
become
a
good
woman
يا
قلبي
إنساها
وهنيني
Oh
my
heart,
forget
her
and
comfort
me
أنا
عمري
معاها
هي
لعدادها
لي
تخليني
I
spent
my
life
with
her,
she's
the
one
who
should
leave
me
يا
قلبي
إنساها
وهنيني
Oh
my
heart,
forget
her
and
comfort
me
أنا
عمري
معاها
هي
لعدادها
لي
تخليني
I
spent
my
life
with
her,
she's
the
one
who
should
leave
me
يزيك
يا
قلبي
ما
عنيت
Enough,
my
heart,
you've
suffered
enough
وإنساها
من
بالك
وإمحيها
Forget
her
and
erase
her
from
your
mind
ذوقت
معها
لمرار
وتدليت
You
tasted
bitterness
with
her
and
were
humiliated
حتى
خيرك
ما
بنيش
فيها
She
didn't
even
deserve
your
kindness
آه
يزيك
يا
قلبي
ما
عنيت
Ah,
enough,
my
heart,
you've
suffered
enough
وإنساها
من
بالك
وإمحيها
Forget
her
and
erase
her
from
your
mind
ذوقت
معها
لمرار
وتدليت
You
tasted
bitterness
with
her
and
were
humiliated
حتى
خيرك
ما
بنيش
فيها
She
didn't
even
deserve
your
kindness
ينساها
ولا
تخمم
فلياحا
Forget
her
and
don't
think
about
the
snake
وخليها
تمشي
من
غير
رجوع
Let
her
go
without
returning
من
غيرها
تهناء
وتشوف
لفرح
يا
قلبي
Without
her,
you'll
find
happiness
and
see
joy,
my
heart
والظالم
حسيبه
ربي
And
leave
the
oppressor
to
God
نتمنى
بنية
ما
باعتشي
شرفها،
مش
لي
شدوها
برشا
يدین
I
wish
for
a
girl
who
hasn't
sold
her
honor,
not
one
who
has
been
held
by
many
hands
مش
البنية
لي
الذيب
خطفها،
أما
نتمنى
بنية
بنت
حلال
تصون
Not
the
girl
who
was
snatched
by
the
wolf,
but
I
wish
for
a
good
girl
who
will
be
faithful
کي
نحط
راسي
عالمخدة
نتهنى
نرقد
ويجيني
النوم
When
I
lay
my
head
on
the
pillow,
I
want
to
be
at
peace
and
fall
asleep
ماكيش
البنية
لي
تمناوها
أمي
وبابا
You're
not
the
girl
my
mother
and
father
wished
for
تمناولي
بنية
ما
کلاوهاش
الضبوعة
في
الغابة
They
wished
for
a
girl
who
wasn't
devoured
by
hyenas
in
the
forest
تمناولي
مرأة
لي
تعرف
قيمة
الرجال
They
wished
for
a
woman
who
knows
the
value
of
a
man
إلي
تصبر
مع
راجلها
في
أخيب
وأحسن
لحوال
Who
will
be
patient
with
her
man
in
the
worst
and
best
of
times
أما
إنتي
ما
فيكش
قطرة
دم
من
هذا
الكل
But
you
don't
have
a
drop
of
blood
from
all
of
this
وكان
جا
عندي
ولد
ويسألني
عليك
شنية
باش
نقوله؟
If
I
had
a
son
and
he
asked
me
about
you,
what
would
I
tell
him?
نقولو
أمك
قبل
ما
نجيبك
لقيتها
مع
غيري
I
would
tell
him
that
I
found
his
mother
with
someone
else
before
he
was
born
En
fin
de
compte
ما
نتمناكش
تربيلي
صغيري
In
the
end,
I
don't
wish
for
you
to
raise
my
child
يا
قلبي
إنساها
وهنيني
Oh
my
heart,
forget
her
and
comfort
me
أنا
عمري
معاها
هي
لعدادها
لي
تخليني
I
spent
my
life
with
her,
she's
the
one
who
should
leave
me
يا
قلبي
إنساها
وهنيني
Oh
my
heart,
forget
her
and
comfort
me
أنا
عمري
معاها
هي
لعدادها
لي
تخليني
I
spent
my
life
with
her,
she's
the
one
who
should
leave
me
يا
قلبي
إنساها
وهنيني
Oh
my
heart,
forget
her
and
comfort
me
أنا
عمري
معاها
هي
لعدادها
لي
تخليني
I
spent
my
life
with
her,
she's
the
one
who
should
leave
me
يا
قلبي
إنساها
وهنيني
Oh
my
heart,
forget
her
and
comfort
me
أنا
عمري
معاها...
I
spent
my
life
with
her...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.