Paroles et traduction Bamberger Symphoniker feat. Theodor Guschlbauer - Symphony No. 40 in G Minor, K. 550: I. Allegro molto (Excerpt)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Symphony No. 40 in G Minor, K. 550: I. Allegro molto (Excerpt)
Symphony No. 40 in G Minor, K. 550: I. Allegro molto (Excerpt)
Nog
e
predella
é
o:
Nog
and
predella:
Shady
com
jay-z
Shady
with
jay-z
De
mês
em
mês
e
From
month
to
month
and
Sei
que
testa
a
fé!
I
know
it
tests
faith!
Desses
que
é
fake
Those
that
are
fake
Porque
de
quebra
chama
as
Because
breaking
calls
Lady
hmm
baby
Lady
hmm
baby
Já
fiz
merda
I
already
did
shit
Que
eu
já
me
vi
nessa!
That
I've
seen
myself
in
this!
Tipo
esses
mano
que
me
despreza!
Like
those
bros
who
despise
me!
Que
só
me
testa.
Eu
já
fiz
essa!
That
only
tests
me.
I
already
did
that
one!
Falei
mal
dos
mc,
porque
tive
inveja!
I
said
bad
things
about
the
MCs
because
I
was
jealous!
Tive
pressa!
I
was
in
a
hurry!
Isso
dispersa...
That
disperses...
A
vida
dos
outro?
Num
me
interessa!
The
lives
of
others?
I
don't
care!
É
que
os
outros
são
pior
Is
that
others
are
worse
Isso
me
estressa...
It
stresses
me
out...
Então
se
eu
fiquei
quieto!
É
porque
fiz
a
presa!
So
if
I
stayed
quiet!
It's
because
I
made
the
catch!
O
dom
quando
é
bom
tá
na
célula!
The
gift
when
it
is
good
is
in
the
cell!
Eu
sei,
cada
som
com
meu
flow
é
uma
pérola
I
know,
every
sound
with
my
flow
is
a
pearl
E
fez,
cada
show
cos
irmão
trazer
cédula!
And
did,
every
brother
Cos
show
bring
ballot!
As
gata
quer
rebola!
The
cat
wants
to
roll!
Até
as
incrédula!
(biatch?!)
Even
the
unbelievers!
(biatch?!)
Vi
qui
quis
me
impidir
de
seguir
minha
fé
Vi
qui
wanted
to
prevent
me
from
following
my
faith
Me
pedir
dindin
e
dividir
minha
mulher.
Ask
me
dindin
and
split
my
wife.
(Tá
fudido)
(You're
fucked)
Pros
bico
digo:
Pros
bico
digo:
Tem
uns
mano
me
tirando
com
brinco
numbigo.
There
are
some
bro
taking
me
with
earring
numbigo.
Nois
tá
de
segurança
de
uzi
no
cinto.
Nois
is
Uzi
safety
on
the
belt.
E
se
ele
ramela,
(tá
fudido
comigo!)
(tra
tra!)
And
if
he
ramela,
(you're
fucked
with
me!)
(tra
tra!)
Zo
é
um
filme?
Is
Zo
a
movie?
La
famiglia
damassa
La
famiglia
damassa
Mente
de
ouro
e
fogo
no
bruxo!
Golden
mind
and
fire
in
The
Witcher!
Todos
no
jogo
pra
por
minha
família
no
topo
com
ouro
de
tudo
Everyone
in
the
game
to
put
my
family
on
top
with
gold
of
everything
Qual
é
a
giria
dos
monstros?
What
is
the
gyria
of
monsters?
Os
loco
diz
"dudududuh!"
The
loco
says
" dudududuh!"
'Tey
tey
tey!'
'Tey
tey
tey!'
Nog
com
as
notas
Nog
with
the
notes
Ma
nigga
liga?
Ma
nigga
League?
- Fala
predella
qual
que
é
o
andamentos
das
ruas
- This
is
predella,
what's
the
name
of
the
street
Chove
lá
fora
são
6 da
matina
It
rains
outside
it's
6 in
the
morning
Faz
frio
e
demora
pra
passar
o
tempo
It's
cold
and
it
takes
time
to
pass
Saca
meu
chapa
eu
sou
mais
um
gladiador
Take
out
my
plate
I'm
more
of
a
gladiator
Já
que
são
paulo
é
a
jaula
do
demo.
Since
são
paulo
is
the
demo
cage.
Monte
de
copo,
monte
de
corpos,
morte!
Pile
of
glass,
pile
of
bodies,
death!
A
cada
brinde
por
gole
To
each
toast
by
sip
Meça
seus
passos
Measure
your
steps
Meça
as
palavras
Measure
the
words
Meça
sua
vida
e
calcule
seu
corre
Measure
your
life
and
calculate
your
corre
Amordaçado
meu
amor
passado
na
vida
é
uma
nove
mirando
a
minha
testa
Gagged
my
past
love
in
life
is
a
nine
aiming
at
my
forehead
Rap
socorre!
Porque
ele
te
move
te
mostra
que
a
vida
não
é
puta
na
festa
Rap!
Because
it
moves
you
shows
you
that
life
is
not
a
bitch
at
the
party
Salve
daleste!
Vai
pazideia
Hail
daleste!
Vai
pazideia
Todos
os
meus
que
morreu
pela
preza
All
mine
who
died
for
preza
Quer
me
trombar?
Só
passar
lá
You
want
to
bump
me?
Just
pass
there
Eu
to
na
laje
da
bica
de
pedra
I'm
on
the
slab
of
the
stone
spout
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
1
Bagatelle in A Minor, WoO 59 "Für Elise"
2
Rule Britannia!
3
Spem in alium
4
Greensleeves
5
Symphony No. 40 in G Minor, K. 550: I. Allegro molto (Excerpt)
6
The Tale of Tsar Saltan, Act 3: "The flight of the Bumble Bee"
7
Requiem in D Minor, K. 626: VIII. Lacrimosa
8
Concierto de Aranjuez: II. Adagio (Excerpt)
9
Nabucco, Act 3: "Va pensiero" (Chorus of the Hebrew slaves)
10
Swan Lake, Op. 20, Act 2: Swan Theme (Excerpt)
11
4 Coronation Anthems: I. "Zadok the Priest", HWV 258
12
Lakmé, Act 1: Flower Duet "Dôme épais le jasmin" (Lakmé, Mallika)
13
Le quattro stagioni (The Four Seasons), Violin Concerto in E Major, Op. 8, No. 1, RV 269 "Spring": I. Allegro
14
Carmina Burana: O Fortuna
15
Turandot, Act 3: Nessun dorma (Calaf)
16
Adagio for Strings, Op. 11 No. 2
17
Symphony No. 5 in C Minor, Op. 67: I. Allegro con brio
18
Rhapsody in Blue (Excerpt)
19
Norma, Act 1: "Casta Diva, che inargenti" (Norma)
20
Thaïs, Act 2: Meditation
21
Jerusalem
22
Orchestral Suite No. 3 in D Major, BWV. 1068: II. Air ("On the G string")
23
Canon & Gigue in D Major
24
Bolero (Excerpt)
25
Festival Overture in E-Flat Major, Op. 49, "1812 Overture"
26
Enigma Variations, Op. 36: X. Nimrod
27
The Planets Op. 32: I. Mars, the Bringer of War
28
Fantasia on a Theme by Thomas Tallis
29
The Planets, Op. 32: IV. Jupiter, the Bringer of Jollity (I Vow to Thee, My Country)
30
5 Pomp and Circumstance Marches, Op. 39: No. 1 in D Major (Land of Hope and Glory)
31
Peer Gynt, Op. 23: Morning Mood
32
Dambusters March
33
Sailing By (Radio 4, Shipping Forecast theme)
34
Agnus Dei (Choral Version of Adagio for Strings, Op. 11 No. 2) [Excerpt]
35
The Lark Ascending
36
Suite bergamasque, L. 75: III. Clair de lune
37
Piano Sonata No. 14 in C-Sharp Minor, Op. 27, No. 2, 'Moonlight': I. Adagio sostenuto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.